À propos de la sourate L'ornement

Numéro

43

Nom arabe

الزخرف

Versets

89

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ

am abramū amran fa-innā mub'rimūna

Muhammad Hamidullah

Ont-ils pris quelque décision [entre eux]? Car c'est Nous qui décidons!

Rachid Maach

Trament-ils quelque complot ? Nous saurons alors le déjouer.

Centre International Nur

Trament-ils quelque intrigue ? Nous (en) tramerons (une) à Notre tour.

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#2

abramū

verbe

ils ont décidé

Analyse linguistique :

ont décidé

Autres traductions possibles :

ont décidé
ont conclu
ont arrêté
ont formé
Racine:
#3

amran

nom

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#4

fa-innā

particule

donc nous

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
en effet
#5

mub'rimūna

adjectif

décideurs

Analyse linguistique :

déterminés

Autres traductions possibles :

déterminés
résolus
fermes
conclusifs
Racine: