À propos de la sourate La déchirure

Numéro

84

Nom arabe

الإنشقاق

Versets

25

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

84

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

illā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lahum ajrun ghayru mamnūnin

Muhammad Hamidullah

Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.

Rachid Maach

tandis que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres obtiendront une récompense dont ils ne seront jamais privés.

Centre International Nur

À l’exception de ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, et qui auront alors une récompense illimitée.

Analyse mot-à-mot

#1

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
lesquels
Racine:
#3

āmanū

verbe

ont cru

Autres traductions possibles :

ont cru
croyaient
croire
croient
Racine:
#4

waʿamilū

verbe

agir

Analyse linguistique :

et ont agi

Autres traductions possibles :

et ont agi
et ont travaillé
et ont œuvré
et ont fait
Racine:
#5

l-ṣāliḥāti

nom

les justes

Analyse linguistique :

les bonnes actions

Autres traductions possibles :

les bonnes actions
les œuvres justes
les actes vertueux
les actions pieuses
Racine:
#6

lahum

pronom

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
à leur
#7

ajrun

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
gain
salaire
prix
Racine:
#8

ghayru

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
sans
Racine:
#9

mamnūnin

adjectif

reconnaissant

Autres traductions possibles :

reconnaissant
remercié
gratifié
obligé
Racine: