Retour aux sourates
الإنشقاق

Sourate 84 - La déchirure

Al-Inshiqaq

25 versetsMédinoise

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

idhā l-samāu inshaqqat

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Quand le ciel se déchirera

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

wa-adhinat lirabbihā waḥuqqat

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

wa-idhā l-arḍu muddat

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et que la terre sera nivelée,

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

wa-alqat mā fīhā watakhallat

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

wa-adhinat lirabbihā waḥuqqat

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

yāayyuhā l-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kadḥan famulāqīhi

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Celui qui recevra son livre en sa main droite,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

fasawfa yuḥāsabu ḥisāban yasīran

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

sera soumis à un jugement facile,

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

wayanqalibu ilā ahlihi masrūran

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et retournera réjoui auprès de sa famille

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

wa-ammā man ūtiya kitābahu warāa ẓahrihi

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا

fasawfa yadʿū thubūran

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

il invoquera la destruction sur lui-même,

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

wayaṣlā saʿīran

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et il brûlera dans un feu ardent.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

innahu kāna fī ahlihi masrūran

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Car il était tout joyeux parmi les siens,

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

innahu ẓanna an lan yaḥūra

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et il pensait que jamais il ne ressusciterait

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا

balā inna rabbahu kāna bihi baṣīran

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

falā uq'simu bil-shafaqi

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Non!... Je jure par le crépuscule,

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

wa-al-layli wamā wasaqa

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

wal-qamari idhā ittasaqa

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et par la lune quand elle devient pleine lune!

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ

latarkabunna ṭabaqan ʿan ṭabaqin

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Vous passerez, certes, par des états successifs!

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

famā lahum lā yu'minūna

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Qu'ont-ils à ne pas croire?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

wa-idhā quri-a ʿalayhimu l-qur'ānu lā yasjudūna

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

bali alladhīna kafarū yukadhibūna

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

wal-lahu aʿlamu bimā yūʿūna

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

fabashir'hum biʿadhābin alīmin

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Annonce-leur donc un châtiment douloureux.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

illā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lahum ajrun ghayru mamnūnin

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.