À propos de la sourate La discussion
Numéro
58
Nom arabe
المجادلة
Versets
22
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ءَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَىٰكُمْ صَدَقَـٰتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا۟ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
a-ashfaqtum an tuqaddimū bayna yaday najwākum ṣadaqātin fa-idh lam tafʿalū watāba l-lahu ʿalaykum fa-aqīmū l-ṣalata waātū l-zakata wa-aṭīʿū l-laha warasūlahu wal-lahu khabīrun bimā taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salât, acquittez la Zakât, et obéissez à Allah et à Son messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Rachid Maach
Redoutez-vous la pauvreté si vous faites précéder votre entretien d’une charité ? Puisque vous vous en êtes abstenus, ce qu’Allah vous a pardonné, veillez à accomplir la prière, à vous acquitter de l’aumône et à obéir à Allah et Son Messager. Allah est parfaitement informé de ce que vous faites.
Centre International Nur
Craindriez-vous donc de faire précéder votre confidence d’aumônes ? Si vous ne l’avez pas fait et qu’Allah ait accepté votre repentir, accomplissez alors la Çalât, acquittez-vous de la Zakât et obéissez à Allah et à Son Messager. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
Analyse mot-à-mot
a-ashfaqtum
avez-vous craint
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tuqaddimū
vous avancez
Analyse linguistique :
présenter
Autres traductions possibles :
bayna
entre
Autres traductions possibles :
yaday
mains
Analyse linguistique :
devant
Autres traductions possibles :
najwākum
votre secret
Analyse linguistique :
confidences
Autres traductions possibles :
ṣadaqātin
aumônes
Analyse linguistique :
dons
Autres traductions possibles :
fa-idh
alors
Autres traductions possibles :
lam
pas
Autres traductions possibles :
tafʿalū
faites
Analyse linguistique :
vous ferez
Autres traductions possibles :
watāba
et s'est repenti
Analyse linguistique :
et a pardonné
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Autres traductions possibles :
fa-aqīmū
donc établissez
Analyse linguistique :
établissez
Autres traductions possibles :
l-ṣalata
la prière
Autres traductions possibles :
waātū
donnez
Analyse linguistique :
et donnez
Autres traductions possibles :
l-zakata
la zakat
Analyse linguistique :
aumône
Autres traductions possibles :
wa-aṭīʿū
obéissez
Analyse linguistique :
et obéissez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
warasūlahu
son Messager
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Autres traductions possibles :
khabīrun
informé
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
vous faites
Autres traductions possibles :
