À propos de la sourate La discussion

Numéro

58

Nom arabe

المجادلة

Versets

22

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

58

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ أَحْصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

yawma yabʿathuhumu l-lahu jamīʿan fayunabbi-uhum bimā ʿamilū aḥṣāhu l-lahu wanasūhu wal-lahu ʿalā kulli shayin shahīdun

Muhammad Hamidullah

le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait Allah l'a dénombré et ils l'auront oublié. Allah est témoin de toute chose.

Rachid Maach

Le Jour où Allah les ressuscitera tous ensemble, Il leur rappellera leurs œuvres qu’Il aura consignées tandis qu’eux les auront oubliées. Allah est témoin de toute chose.

Centre International Nur

le jour où Allah les ressuscitera tous et les informera de ce qu’ils auront fait. Allah aura recensé (leurs œuvres), et eux les auront oubliées. Allah est Témoin de Toute chose.

Analyse mot-à-mot

#1

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#2

yabʿathuhumu

verbe

les ressuscitera

Analyse linguistique :

ressuscite

Autres traductions possibles :

ressuscite
envoie
réveille
fait surgir
Racine:
#3

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#4

jamīʿan

adjectif

tous

Autres traductions possibles :

tous
ensemble
totalité
globalement
Racine:
#5

fayunabbi-uhum

verbe

les informera

Analyse linguistique :

informer

Autres traductions possibles :

informer
annoncer
rapporter
prévenir
Racine:
#6

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à travers
sur
#7

ʿamilū

verbe

ils ont agi

Analyse linguistique :

ont agi

Autres traductions possibles :

ont agi
ont travaillé
ont fait
ont œuvré
Racine:
#8

aḥṣāhu

verbe

a compté

Autres traductions possibles :

a compté
a recensé
a enregistré
a dénombré
Racine:
#9

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#10

wanasūhu

verbe

et oublié

Analyse linguistique :

ils ont oublié

Autres traductions possibles :

oublier
oubli
il a oublié
ils ont oublié
Racine:
#11

wal-lahu

nom propre

et Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

et
Dieu
Allah
le
Racine:
#12

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#13

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#14

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#15

shahīdun

nom

témoin

Autres traductions possibles :

témoin
martyr
observateur
certifiant
Racine: