À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 106

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

yawma tabyaḍḍu wujūhun wataswaddu wujūhun fa-ammā alladhīna is'waddat wujūhuhum akafartum baʿda īmānikum fadhūqū l-ʿadhāba bimā kuntum takfurūna

Muhammad Hamidullah

Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. A ceux dont les visages seront assombris (il sera dit): «avez-vous mécru après avoir eu la foi?» Eh bien, goûtez au châtiment, pour avoir renié la foi.

Rachid Maach

le Jour où certains visages s’éclaireront tandis que d’autres s’assombriront. A ceux dont les visages s’assombriront, il sera dit : « Avez-vous osé renier la foi ? Goûtez donc ce châtiment pour prix de votre impiété ! »

Centre International Nur

Viendra le jour où certains visages rayonneront, et d’autres s’assombriront. Quant à ceux dont les visages seront sombres, (il leur sera dit) : « Vous avez mécru après avoir eu la foi ? Alors, goûtez au supplice que vous aura valu votre mécréance ! »

Analyse mot-à-mot

#1

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#2

tabyaḍḍu

verbe

devenir blanc

Analyse linguistique :

blanchir

Autres traductions possibles :

devenir blanc
blanchir
blanc
blanchissement
Racine:
#3

wujūhun

nom

visages

Autres traductions possibles :

visages
faces
apparences
traits
Racine:
#4

wataswaddu

verbe

devenir noir

Autres traductions possibles :

noircir
devenir noir
s'assombrir
noir
Racine:
#5

wujūhun

nom

visages

Autres traductions possibles :

visages
faces
apparences
traits
Racine:
#6

fa-ammā

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
alors
quant à
en ce qui concerne
#7

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
les gens
Racine:
#8

is'waddat

verbe

devenir noir

Analyse linguistique :

noircit

Autres traductions possibles :

noircit
devenu noir
assombri
noir
Racine:
#9

wujūhuhum

nom

leurs visages

Analyse linguistique :

visages

Autres traductions possibles :

visages
faces
apparences
traits
Racine:
#10

akafartum

verbe

avez-vous renié

Autres traductions possibles :

avez-vous renié
avez-vous mécru
avez-vous rejeté
avez-vous nié
Racine:
#11

baʿda

préposition

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
ensuite
plus tard
Racine:
#12

īmānikum

nom

votre foi

Analyse linguistique :

croyance

Autres traductions possibles :

croyance
foi
conviction
certitude
Racine:
#13

fadhūqū

verbe

goûtez

Autres traductions possibles :

goûtez
sentez
éprouvez
subissez
Racine:
#14

l-ʿadhāba

nom

le châtiment

Autres traductions possibles :

le châtiment
la punition
la souffrance
le tourment
Racine:
#15

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à cause de
selon
#16

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

étiez
vous étiez
vous avez été
vous fûtes
Racine:
#17

takfurūna

verbe

vous reniez

Analyse linguistique :

vous ne croyez pas

Autres traductions possibles :

vous ne croyez pas
vous reniez
vous êtes ingrats
vous êtes mécréants
Racine: