À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 120

إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

in tamsaskum ḥasanatun tasu'hum wa-in tuṣib'kum sayyi-atun yafraḥū bihā wa-in taṣbirū watattaqū lā yaḍurrukum kayduhum shayan inna l-laha bimā yaʿmalūna muḥīṭun

Muhammad Hamidullah

Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. Mais si vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne vous causera aucun mal. Allah connaît parfaitement tout ce qu'ils font.

Rachid Maach

Qu’un bonheur vous arrive, ils s’en affligent, mais si c’est un malheur qui vous atteint, ils s’en réjouissent. Si toutefois vous vous armez de patience et craignez Allah, leurs manœuvres resteront sans effet. Rien de leurs agissements n’échappe à Allah.

Centre International Nur

Un bien vous touche-t-il, ils en sont déçus. Un mal vous frappe-t-il, ils en sont réjouis. Mais si vous êtes patients et avez la piété, rien de leurs intrigues ne pourra vous nuire. Car Allah Cerne tout ce qu’ils font.

Analyse mot-à-mot

#1

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#2

tamsaskum

verbe

vous touche

Analyse linguistique :

touche

Autres traductions possibles :

touche
affecte
atteint
contacte
Racine:
#3

ḥasanatun

nom

bien

Autres traductions possibles :

bien
bonne action
oeuvre bonne
vertu
Racine:
#4

tasu'hum

verbe

vous attriste

Analyse linguistique :

déplaire

Autres traductions possibles :

déplaire
nuire
affliger
blesser
Racine:
#5

wa-in

particule

et si

Autres traductions possibles :

et si
et quand
et lorsque
et même si
#6

tuṣib'kum

verbe

vous atteint

Analyse linguistique :

touche

Autres traductions possibles :

touche
atteindre
frapper
affecter
Racine:
#7

sayyi-atun

nom

mal

Analyse linguistique :

mauvaise

Autres traductions possibles :

mauvaise
mal
défaut
péché
Racine:
#8

yafraḥū

verbe

se réjouissent

Autres traductions possibles :

se réjouissent
se réjouir
être joyeux
être content
Racine:
#9

bihā

préposition

avec elle

Analyse linguistique :

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en
dans
#10

wa-in

conjonction

et si

Autres traductions possibles :

et si
et lorsque
et quand
et même si
#11

taṣbirū

verbe

vous patiencez

Analyse linguistique :

endurer

Autres traductions possibles :

endurer
patienter
supporter
persévérer
Racine:
#12

watattaqū

verbe

et craindre

Analyse linguistique :

et vous craignez

Autres traductions possibles :

et vous craignez
et vous protégez
et vous vous préservez
et vous êtes prudents
Racine:
#13

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
négation
Racine:
#14

yaḍurrukum

verbe

vous nuit

Analyse linguistique :

nuira

Autres traductions possibles :

nuira
blesser
faire du mal
endommager
Racine:
#15

kayduhum

nom

leur ruse

Analyse linguistique :

ruse

Autres traductions possibles :

ruse
stratégie
manigance
tactique
Racine:
#16

shayan

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#17

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
assurément
#18

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#19

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

ce
cela
par
avec
#20

yaʿmalūna

verbe

ils agissent

Analyse linguistique :

travaillent

Autres traductions possibles :

travaillent
oeuvrent
agissent
font
Racine:
#21

muḥīṭun

adjectif

entourant

Analyse linguistique :

enveloppant

Autres traductions possibles :

entourant
enveloppant
compris
omniprésent
Racine: