À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 137

قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ

qad khalat min qablikum sunanun fasīrū fī l-arḍi fa-unẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mukadhibīna

Muhammad Hamidullah

Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient (les prophètes) de menteurs.

Rachid Maach

Bien des nations ont subi un sort identique. Parcourez donc la terre et voyez le sort des peuples qui ont traité les Messagers d’imposteurs.

Centre International Nur

Beaucoup d’événements ont été subis par les générations qui vous ont précédés. Alors, parcourez la terre et voyez quel fut le sort de ceux qui démentaient.

Analyse mot-à-mot

#1

qad

particule

certainement

Analyse linguistique :

déjà

Autres traductions possibles :

déjà
certainement
effectivement
en effet
#2

khalat

verbe

passé

Analyse linguistique :

écoulé

Autres traductions possibles :

passé
écoulé
déserté
parti
Racine:
#3

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#4

qablikum

préposition

avant vous

Autres traductions possibles :

avant vous
devant vous
précédent vous
avant
Racine:
#5

sunanun

nom

traditions

Autres traductions possibles :

traditions
coutumes
règles
pratiques
Racine:
#6

fasīrū

verbe

marchez

Autres traductions possibles :

marchez
allez
avancez
voyagez
Racine:
#7

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#8

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terre ferme
surface
Racine:
#9

fa-unẓurū

verbe

regardez

Autres traductions possibles :

regardez
voyez
observez
scrutez
Racine:
#10

kayfa

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
de quelle façon
commentaire
Racine:
#11

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#12

ʿāqibatu

nom

conséquence

Autres traductions possibles :

conséquence
issue
fin
résultat
Racine:
#13

l-mukadhibīna

nom

les menteurs

Autres traductions possibles :

les menteurs
les faux
les démentis
les réfutateurs
Racine: