À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 143

وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ

walaqad kuntum tamannawna l-mawta min qabli an talqawhu faqad ra-aytumūhu wa-antum tanẓurūna

Muhammad Hamidullah

Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, certes, tandis que vous regardiez!

Rachid Maach

Vous désiriez tant mourir au combat avant d’affronter la mort. Vous l’avez à présent vue de vos propres yeux.

Centre International Nur

Vous souhaitiez la mort avant de l’avoir rencontrée, voilà que vous la voyez maintenant de vos propres yeux.

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous étiez en train de
Racine:
#3

tamannawna

verbe

souhaiter

Analyse linguistique :

désirer

Autres traductions possibles :

désirer
souhaiter
espérer
envier
Racine:
#4

l-mawta

nom

la mort

Autres traductions possibles :

la mort
mort
décès
fin
Racine:
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#6

qabli

préposition

avant

Autres traductions possibles :

avant
devant
précédemment
antérieurement
Racine:
#7

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
lorsque
#8

talqawhu

verbe

le rencontrer

Analyse linguistique :

rencontrer

Autres traductions possibles :

rencontrer
recevoir
affronter
voir
Racine:
#9

faqad

particule

en effet

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
en effet
car
#10

ra-aytumūhu

verbe

le voir

Analyse linguistique :

vous avez vu

Autres traductions possibles :

vous avez vu
vous avez regardé
vous avez observé
vous avez perçu
Racine:
#11

wa-antum

pronom

et vous

Autres traductions possibles :

et vous
vous
et vous-mêmes
vous-mêmes
#12

tanẓurūna

verbe

vous regardez

Autres traductions possibles :

regardez
vous regardez
vous observez
vous voyez
Racine: