À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
سَنُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا ۖ وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
sanul'qī fī qulūbi alladhīna kafarū l-ruʿ'ba bimā ashrakū bil-lahi mā lam yunazzil bihi sul'ṭānan wamawāhumu l-nāru wabi'sa mathwā l-ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
Nous allons jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Car ils ont associé à Allah (des idoles) sans aucune preuve descendue de Sa part. Le Feu sera leur refuge. Quel mauvais séjour, que celui des injustes!
Rachid Maach
Nous allons remplir d’effroi les impies qui, sans se fonder sur la moindre preuve révélée par Lui, ont associé d’autres divinités au culte d’Allah. Ils n’auront d’autre refuge que le feu de l’Enfer. Horrible demeure que celle des impies !
Centre International Nur
Nous jetterons l’effroi dans les cœurs de ceux qui ont mécru, eux qui ont associé à Allah (d’autres divinités) sans argument d’autorité céleste. Leur refuge sera le Feu, et quel horrible refuge que celui des injustes !
Analyse mot-à-mot
sanul'qī
nous rencontrerons
Analyse linguistique :
nous lancerons
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
qulūbi
cœurs
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont mécru
Autres traductions possibles :
l-ruʿ'ba
la terreur
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
ashrakū
ils ont associé
Analyse linguistique :
associèrent
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce qui
Autres traductions possibles :
lam
pas
Autres traductions possibles :
yunazzil
il fait descendre
Analyse linguistique :
faire descendre
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
par
Autres traductions possibles :
sul'ṭānan
pouvoir
Autres traductions possibles :
wamawāhumu
et leur refuge
Analyse linguistique :
refuge
Autres traductions possibles :
l-nāru
le feu
Autres traductions possibles :
wabi'sa
et quel
Analyse linguistique :
détestable
Autres traductions possibles :
mathwā
demeure
Autres traductions possibles :
l-ẓālimīna
les injustes
Autres traductions possibles :
