À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 157

وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

wala-in qutil'tum fī sabīli l-lahi aw muttum lamaghfiratun mina l-lahi waraḥmatun khayrun mimmā yajmaʿūna

Muhammad Hamidullah

Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent.

Rachid Maach

Que vous soyez tués en défendant la cause d’Allah ou que vous mouriez de mort naturelle, sachez qu’il est préférable de mourir en obtenant le pardon et la miséricorde d’Allah que de vivre en amassant toutes les richesses du monde.

Centre International Nur

Que vous soyez tués pour la cause d’Allah ou que vous mouriez (de mort naturelle), un pardon d’Allah et une miséricorde valent toujours bien mieux que tout ce qu’ils amassent.

Analyse mot-à-mot

#1

wala-in

conjonction

et si

Autres traductions possibles :

et
si
et si
ou si
#2

qutil'tum

verbe

vous avez été tués

Analyse linguistique :

tué

Autres traductions possibles :

tué
vous
tuez
tuer
Racine:
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#4

sabīli

nom

chemin

Analyse linguistique :

voie

Autres traductions possibles :

chemin
voie
route
sentier
Racine:
#5

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#6

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
#7

muttum

verbe

vous êtes morts

Autres traductions possibles :

vous êtes morts
vous mourrez
vous êtes décédés
vous êtes partis
Racine:
#8

lamaghfiratun

nom

pardon

Autres traductions possibles :

pardon
absolution
remise
excuse
Racine:
#9

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
à partir de
#10

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

waraḥmatun

nom

et miséricorde

Analyse linguistique :

miséricorde

Autres traductions possibles :

et
miséricorde
compassion
bienveillance
Racine:
#12

khayrun

adjectif

bien

Analyse linguistique :

meilleur

Autres traductions possibles :

bien
meilleur
choix
avantage
Racine:
#13

mimmā

préposition

de ce qui

Analyse linguistique :

de ce que

Autres traductions possibles :

de ce que
de ce qui
de
parmi
#14

yajmaʿūna

verbe

ils rassemblent

Analyse linguistique :

rassemblent

Autres traductions possibles :

rassemblent
collectent
assemblent
unissent
Racine: