À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
afamani ittabaʿa riḍ'wāna l-lahi kaman bāa bisakhaṭin mina l-lahi wamawāhu jahannamu wabi'sa l-maṣīru
Muhammad Hamidullah
Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le courroux d'Allah? Son refuge sera l'Enfer; et quelle mauvaise destination!
Rachid Maach
Celui qui cherche à plaire à Allah serait-il comparable à celui qui, pour avoir attiré sur lui la colère d’Allah, n’aura d’autre refuge que la Géhenne ? Et quelle horrible demeure !
Centre International Nur
Mais alors, celui qui aura suivi l’agrément d’Allah est-il semblable à celui qui aura encouru la fureur d’Allah ? Son séjour sera le Feu, et quel horrible séjour !
Analyse mot-à-mot
afamani
est-ce que
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
ittabaʿa
suivi
Analyse linguistique :
a suivi
Autres traductions possibles :
riḍ'wāna
agrément
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
kaman
comme
Analyse linguistique :
tel
Autres traductions possibles :
bāa
a reçu
Analyse linguistique :
revenu
Autres traductions possibles :
bisakhaṭin
avec colère
Analyse linguistique :
mécontentement
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wamawāhu
et son refuge
Analyse linguistique :
refuge
Autres traductions possibles :
jahannamu
l'enfer
Analyse linguistique :
Géhenne
Autres traductions possibles :
wabi'sa
et quel
Analyse linguistique :
détestable
Autres traductions possibles :
l-maṣīru
destination
Autres traductions possibles :
