À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 162

أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

afamani ittabaʿa riḍ'wāna l-lahi kaman bāa bisakhaṭin mina l-lahi wamawāhu jahannamu wabi'sa l-maṣīru

Muhammad Hamidullah

Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le courroux d'Allah? Son refuge sera l'Enfer; et quelle mauvaise destination!

Rachid Maach

Celui qui cherche à plaire à Allah serait-il comparable à celui qui, pour avoir attiré sur lui la colère d’Allah, n’aura d’autre refuge que la Géhenne ? Et quelle horrible demeure !

Centre International Nur

Mais alors, celui qui aura suivi l’agrément d’Allah est-il semblable à celui qui aura encouru la fureur d’Allah ? Son séjour sera le Feu, et quel horrible séjour !

Analyse mot-à-mot

#1

afamani

particule

est-ce que

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
est-ce que
qui
#2

ittabaʿa

verbe

suivi

Analyse linguistique :

a suivi

Autres traductions possibles :

suivi
a suivi
a suivi de
a suivi après
Racine:
#3

riḍ'wāna

nom

agrément

Autres traductions possibles :

agrément
satisfaction
contentement
approbation
Racine:
#4

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#5

kaman

adjectif

comme

Analyse linguistique :

tel

Autres traductions possibles :

comme
tel
pareil
semblable
#6

bāa

verbe

a reçu

Analyse linguistique :

revenu

Autres traductions possibles :

revenu
retourné
venu
arrivé
Racine:
#7

bisakhaṭin

nom

avec colère

Analyse linguistique :

mécontentement

Autres traductions possibles :

mécontentement
colère
désapprobation
rancœur
Racine:
#8

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#9

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#10

wamawāhu

nom

et son refuge

Analyse linguistique :

refuge

Autres traductions possibles :

refuge
abri
asile
domicile
Racine:
#11

jahannamu

nom

l'enfer

Analyse linguistique :

Géhenne

Autres traductions possibles :

Géhenne
Enfer
Châtiment
Abîme
#12

wabi'sa

adjectif

et quel

Analyse linguistique :

détestable

Autres traductions possibles :

mauvais
détestable
horrible
infâme
Racine:
#13

l-maṣīru

nom

destination

Autres traductions possibles :

destination
sort
fin
issue
Racine: