À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
أَوَلَمَّآ أَصَـٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَـٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
awalammā aṣābatkum muṣībatun qad aṣabtum mith'layhā qul'tum annā hādhā qul huwa min ʿindi anfusikum inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīrun
Muhammad Hamidullah
Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double - vous dites: «D'où vient cela?» Réponds-leur: «Il vient de vous-mêmes». Certes Allah est Omnipotent.
Rachid Maach
Est-ce que, lorsque vous avez subi des pertes - pourtant deux fois moindres que celles infligées à l’ennemi - vous avez dit : « Comment cela a-t-il pu arriver ? » Dis : « Cela s’est produit par votre faute. » Allah a pouvoir sur toute chose.
Centre International Nur
Est-ce que lorsqu’un malheur vous atteint, alors que vous en avez auparavant fait subir le double, vous vous demandez : « D’où cela nous vient-il ? » Dis : « Cela vient de vous-mêmes. » Allah, certes, est de Toute chose Infiniment Capable.
Analyse mot-à-mot
awalammā
—
Analyse linguistique :
et quand
Autres traductions possibles :
aṣābatkum
—
Analyse linguistique :
atteint
Autres traductions possibles :
muṣībatun
malheur
Analyse linguistique :
calamité
Autres traductions possibles :
qad
certainement
Autres traductions possibles :
aṣabtum
—
Analyse linguistique :
atteint
Autres traductions possibles :
mith'layhā
deux
Autres traductions possibles :
qul'tum
vous avez dit
Autres traductions possibles :
annā
comment
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Autres traductions possibles :
qul
dis
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿindi
près de
Analyse linguistique :
près
Autres traductions possibles :
anfusikum
vos âmes
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
kulli
tout
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
qadīrun
puissant
Autres traductions possibles :
