À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 165

أَوَلَمَّآ أَصَـٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَـٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

awalammā aṣābatkum muṣībatun qad aṣabtum mith'layhā qul'tum annā hādhā qul huwa min ʿindi anfusikum inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīrun

Muhammad Hamidullah

Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double - vous dites: «D'où vient cela?» Réponds-leur: «Il vient de vous-mêmes». Certes Allah est Omnipotent.

Rachid Maach

Est-ce que, lorsque vous avez subi des pertes - pourtant deux fois moindres que celles infligées à l’ennemi - vous avez dit : « Comment cela a-t-il pu arriver ? » Dis : « Cela s’est produit par votre faute. » Allah a pouvoir sur toute chose.

Centre International Nur

Est-ce que lorsqu’un malheur vous atteint, alors que vous en avez auparavant fait subir le double, vous vous demandez : « D’où cela nous vient-il ? » Dis : « Cela vient de vous-mêmes. » Allah, certes, est de Toute chose Infiniment Capable.

Analyse mot-à-mot

#1

awalammā

particule

Analyse linguistique :

et quand

Autres traductions possibles :

et quand
et lorsque
et au moment où
et dès que
#2

aṣābatkum

verbe

Analyse linguistique :

atteint

Autres traductions possibles :

atteint
touché
frappé
affecté
Racine:
#3

muṣībatun

nom

malheur

Analyse linguistique :

calamité

Autres traductions possibles :

malheur
calamité
épreuve
désastre
Racine:
#4

qad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
déjà
en effet
vraiment
#5

aṣabtum

verbe

Analyse linguistique :

atteint

Autres traductions possibles :

atteint
touché
frappé
subi
Racine:
#6

mith'layhā

nom

deux

Autres traductions possibles :

deux
deux fois
comme eux
similaires
Racine:
#7

qul'tum

verbe

vous avez dit

Autres traductions possibles :

vous avez dit
vous avez parlé
vous avez exprimé
vous avez déclaré
Racine:
#8

annā

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
par quel moyen
Racine:
#9

hādhā

pronom

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
ce
celui-ci
#10

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#11

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
celui
ce
#12

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
par
provenant
issu
#13

ʿindi

préposition

près de

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

près
de
à
chez
Racine:
#14

anfusikum

nom

vos âmes

Autres traductions possibles :

vous
vos âmes
vos personnes
vous-mêmes
Racine:
#15

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en vérité
certes
vraiment
en effet
#16

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#17

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#18

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#19

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#20

qadīrun

adjectif

puissant

Autres traductions possibles :

puissant
capable
fort
maître
Racine: