À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
ٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ مِنْهُمْ وَٱتَّقَوْا۟ أَجْرٌ عَظِيمٌ
alladhīna is'tajābū lillahi wal-rasūli min baʿdi mā aṣābahumu l-qarḥu lilladhīna aḥsanū min'hum wa-ittaqaw ajrun ʿaẓīmun
Muhammad Hamidullah
Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui ont agi en bien et pratiqué la piété.
Rachid Maach
Ceux qui, malgré les revers et les blessures, ont répondu à l’appel d’Allah et de Son Messager. A ceux d’entre eux qui ont obéi et se sont gardés de transgresser les ordres est réservée une immense récompense.
Centre International Nur
Ceux qui, après avoir essuyé un revers, répondirent à l’appel d’Allah et de Son Messager, à ceux d’entre eux qui auront fait le bien et auront fait montre de piété (est promise) une immense rétribution.
Analyse mot-à-mot
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
is'tajābū
répondu
Autres traductions possibles :
lillahi
à Allah
Analyse linguistique :
à Dieu
Autres traductions possibles :
wal-rasūli
le messager
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdi
après
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce qui
Autres traductions possibles :
aṣābahumu
les atteignit
Analyse linguistique :
touché
Autres traductions possibles :
l-qarḥu
la blessure
Analyse linguistique :
blessure
Autres traductions possibles :
lilladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
aḥsanū
ont bien agi
Analyse linguistique :
faire bien
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
wa-ittaqaw
craignez
Autres traductions possibles :
ajrun
récompense
Autres traductions possibles :
ʿaẓīmun
grande
Analyse linguistique :
grand
Autres traductions possibles :
