À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 172

ٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ مِنْهُمْ وَٱتَّقَوْا۟ أَجْرٌ عَظِيمٌ

alladhīna is'tajābū lillahi wal-rasūli min baʿdi mā aṣābahumu l-qarḥu lilladhīna aḥsanū min'hum wa-ittaqaw ajrun ʿaẓīmun

Muhammad Hamidullah

Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui ont agi en bien et pratiqué la piété.

Rachid Maach

Ceux qui, malgré les revers et les blessures, ont répondu à l’appel d’Allah et de Son Messager. A ceux d’entre eux qui ont obéi et se sont gardés de transgresser les ordres est réservée une immense récompense.

Centre International Nur

Ceux qui, après avoir essuyé un revers, répondirent à l’appel d’Allah et de Son Messager, à ceux d’entre eux qui auront fait le bien et auront fait montre de piété (est promise) une immense rétribution.

Analyse mot-à-mot

#1

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
qui
les
lesquels
Racine:
#2

is'tajābū

verbe

répondu

Autres traductions possibles :

répondu
obéi
accepté
réagi
Racine:
#3

lillahi

préposition

à Allah

Analyse linguistique :

à Dieu

Autres traductions possibles :

à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#4

wal-rasūli

nom

le messager

Autres traductions possibles :

le messager
le envoyé
le émissaire
le porteur
Racine:
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#6

baʿdi

préposition

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
ensuite
plus tard
Racine:
#7

pronom relatif

quoi

Analyse linguistique :

ce qui

Autres traductions possibles :

ce que
ce qui
quoi
rien
#8

aṣābahumu

verbe

les atteignit

Analyse linguistique :

touché

Autres traductions possibles :

atteint
touché
frappé
affecté
Racine:
#9

l-qarḥu

nom

la blessure

Analyse linguistique :

blessure

Autres traductions possibles :

blessure
dommage
lésion
plaie
Racine:
#10

lilladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
lesquels
#11

aḥsanū

verbe

ont bien agi

Analyse linguistique :

faire bien

Autres traductions possibles :

bienfait
faire bien
bien
agir bien
Racine:
#12

min'hum

préposition

d'eux

Autres traductions possibles :

d'eux
parmi eux
de ceux-là
de leur
#13

wa-ittaqaw

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
prenez garde
protégez-vous
éprouvez de la piété
Racine:
#14

ajrun

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
gain
salaire
prix
Racine:
#15

ʿaẓīmun

adjectif

grande

Analyse linguistique :

grand

Autres traductions possibles :

grand
majestueux
énorme
important
Racine: