À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 182

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

dhālika bimā qaddamat aydīkum wa-anna l-laha laysa biẓallāmin lil'ʿabīdi

Muhammad Hamidullah

Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait point de tort aux serviteurs.

Rachid Maach

pour prix du mal que vous avez commis sur terre. Car Allah ne saurait traiter injustement Ses serviteurs. »

Centre International Nur

Cela, pour ce que vous avez commis de vos propres mains. Car Allah n’est point injuste envers Ses serviteurs.

Analyse mot-à-mot

#1

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
ceci
celui-là
celui-ci
#2

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à cause de
pour
#3

qaddamat

verbe

ont présenté

Analyse linguistique :

a présenté

Autres traductions possibles :

a présenté
a avancé
a offert
a mis en avant
Racine:
#4

aydīkum

nom

vos mains

Autres traductions possibles :

vos mains
vos bras
vos membres
vos outils
Racine:
#5

wa-anna

particule

et que

Autres traductions possibles :

et
que
ainsi
et que
#6

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Créateur
Racine:
#7

laysa

verbe

n'est pas

Analyse linguistique :

n'est

Autres traductions possibles :

n'est
pas
ne
aucun
Racine:
#8

biẓallāmin

adjectif

oppression

Analyse linguistique :

injuste

Autres traductions possibles :

injuste
oppressif
tyran
malfaisant
Racine:
#9

lil'ʿabīdi

préposition + nom

aux serviteurs

Analyse linguistique :

pour les serviteurs

Autres traductions possibles :

pour les serviteurs
aux serviteurs
des serviteurs
à l'égard des serviteurs
Racine: