À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
rabbanā waātinā mā waʿadttanā ʿalā rusulika walā tukh'zinā yawma l-qiyāmati innaka lā tukh'lifu l-mīʿāda
Muhammad Hamidullah
Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers. Et ne nous couvre pas d'ignominie au Jour de la Résurrection. Car Toi, Tu ne manques pas à Ta promesse».
Rachid Maach
Veuille, Seigneur, nous accorder ce que Tu nous as promis par la bouche de Tes Messagers et ne pas nous couvrir d’ignominie le Jour de la résurrection. Tu ne manques jamais à Ta promesse ! »
Centre International Nur
Seigneur ! Accorde-nous ce que Tu nous as promis par le biais de Tes Messagers. Ne nous couvre pas d’opprobre au Jour de la Résurrection, car Tu ne manques jamais à Ta promesse ! »
Analyse mot-à-mot
rabbanā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
notre seigneur
Autres traductions possibles :
waātinā
donne-nous
Analyse linguistique :
donne
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
waʿadttanā
promis
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
rusulika
messagers
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tukh'zinā
nous humilier
Analyse linguistique :
déshonorer
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
l-qiyāmati
le jour du jugement
Analyse linguistique :
résurrection
Autres traductions possibles :
innaka
certainement
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tukh'lifu
remplacer
Analyse linguistique :
ne pas tenir
Autres traductions possibles :
l-mīʿāda
le rendez-vous
Analyse linguistique :
promesse
Autres traductions possibles :
