À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
tūliju al-layla fī l-nahāri watūliju l-nahāra fī al-layli watukh'riju l-ḥaya mina l-mayiti watukh'riju l-mayita mina l-ḥayi watarzuqu man tashāu bighayri ḥisābin
Muhammad Hamidullah
Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter».
Rachid Maach
Tu fais pénétrer la nuit dans le jour et le jour dans la nuit. Tu tires le vivant du mort et le mort du vivant. Tu dispenses sans compter Tes bienfaits à qui Tu veux. »
Centre International Nur
Tu fais entrer la nuit dans le jour, et Tu fais entrer le jour dans la nuit ; Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant ; et Tu dispenses Tes biens à qui Tu veux, sans compter.
Analyse mot-à-mot
tūliju
introduis
Analyse linguistique :
introduit
Autres traductions possibles :
al-layla
la nuit
Analyse linguistique :
nuit
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-nahāri
le jour
Autres traductions possibles :
watūliju
et introduis
Analyse linguistique :
introduis
Autres traductions possibles :
l-nahāra
le jour
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
al-layli
la nuit
Analyse linguistique :
nuit
Autres traductions possibles :
watukh'riju
et sors
Analyse linguistique :
et faire sortir
Autres traductions possibles :
l-ḥaya
le vivant
Analyse linguistique :
vivant
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-mayiti
le mort
Autres traductions possibles :
watukh'riju
et sors
Analyse linguistique :
et faire sortir
Autres traductions possibles :
l-mayita
le mort
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-ḥayi
le vivant
Autres traductions possibles :
watarzuqu
et fournis
Analyse linguistique :
provisionner
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
tashāu
veux
Autres traductions possibles :
bighayri
sans droit
Analyse linguistique :
sans
Autres traductions possibles :
ḥisābin
compte
Autres traductions possibles :
