À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 29

قُلْ إِن تُخْفُوا۟ مَا فِى صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

qul in tukh'fū mā fī ṣudūrikum aw tub'dūhu yaʿlamhu l-lahu wayaʿlamu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wal-lahu ʿalā kulli shayin qadīrun

Muhammad Hamidullah

Dis: «Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, Allah le sait. Il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omnipotent.

Rachid Maach

Dis-leur : « Que vous dissimuliez vos pensées ou que vous les exprimiez, Allah les connaît parfaitement, Lui qui connaît tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre et qui a pouvoir sur toute chose. »

Centre International Nur

Dis : « Si vous cachez ce qui est dans vos poitrines, ou vous le montrez, Allah le Sait. Et Il Sait ce qui est dans les cieux et sur terre, et Allah est de Toute chose Infiniment Capable. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
commandement
Racine:
#2

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en effet
certainement
vraiment
#3

tukh'fū

verbe

cacher

Autres traductions possibles :

cacher
dissimuler
masquer
tenir secret
Racine:
#4

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce
qui
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
parmi
#6

ṣudūrikum

nom

poitrines

Autres traductions possibles :

poitrines
coeurs
secrets
intérieurs
Racine:
#7

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#8

tub'dūhu

verbe

manifester

Analyse linguistique :

vous manifestez

Autres traductions possibles :

vous manifestez
vous montrez
vous révélez
vous exposez
Racine:
#9

yaʿlamhu

verbe

le sait

Analyse linguistique :

savoir

Autres traductions possibles :

savoir
connaître
être informé
apprendre
Racine:
#10

l-lahu

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

wayaʿlamu

verbe

et sait

Autres traductions possibles :

et sait
et connaît
et apprend
et est informé
Racine:
#12

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
ce
#13

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
au
#14

l-samāwāti

nom

cieux

Autres traductions possibles :

cieux
cieux
cieux
cieux
Racine:
#15

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et ce que
et cela
#16

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#17

l-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#18

wal-lahu

nom propre

et Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

et
Allah
Dieu
le
Racine:
#19

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
à
contre
#20

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
chaques
Racine:
#21

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
élément
affaire
Racine:
#22

qadīrun

adjectif

puissant

Autres traductions possibles :

puissant
capable
fort
habilité
Racine: