À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 43

يَـٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

yāmaryamu uq'nutī lirabbiki wa-us'judī wa-ir'kaʿī maʿa l-rākiʿīna

Muhammad Hamidullah

«O Marie, obéis à Ton Seigneur, prosterne-toi, et incline-toi avec ceux qui s'inclinent».

Rachid Maach

Marie ! Dévoue-toi humblement à ton Seigneur, prosterne-toi et sois du nombre de ceux qui s’inclinent en prière. »

Centre International Nur

« Ô Marie ! obéis humblement à ton Seigneur, prosterne-toi, et incline-toi avec ceux qui s’inclinent. »

Analyse mot-à-mot

#1

yāmaryamu

nom

Marie

Analyse linguistique :

Ô Marie

Autres traductions possibles :

Ô Marie
Marie
Marianne
Miriam
#2

uq'nutī

verbe

sois dévouée

Autres traductions possibles :

sois dévouée
sois obéissante
sois soumise
sois attentive
Racine:
#3

lirabbiki

préposition

à ton Seigneur

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

pour
à
de
pour le
Racine:
#4

wa-us'judī

verbe

et prosterne-toi

Analyse linguistique :

prosterne-toi

Autres traductions possibles :

prosterne-toi
suis
incline-toi
soumets-toi
Racine:
#5

wa-ir'kaʿī

verbe

et incline-toi

Analyse linguistique :

et incline

Autres traductions possibles :

et incline
et courbe
et plie
et prosterne
Racine:
#6

maʿa

préposition

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en compagnie de
auprès de
#7

l-rākiʿīna

nom

les inclinés

Autres traductions possibles :

les inclinés
les courbés
les prosternés
les adorateurs
Racine: