À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
wa-idh qālati l-malāikatu yāmaryamu inna l-laha iṣ'ṭafāki waṭahharaki wa-iṣ'ṭafāki ʿalā nisāi l-ʿālamīna
Muhammad Hamidullah
(Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il t'a élue au-dessus des femmes des mondes.
Rachid Maach
Les anges dirent : « Marie ! En vérité, Allah t’a élue, purifiée et préférée à toutes les femmes de l’univers.
Centre International Nur
(Souviens-toi) quand les Anges dirent : « Ô Marie ! Allah t’a élue, t’a purifiée et t’a privilégiée par rapport à toutes les femmes du monde. »
Analyse mot-à-mot
wa-idh
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qālati
dit
Analyse linguistique :
a dit
Autres traductions possibles :
l-malāikatu
les anges
Autres traductions possibles :
yāmaryamu
Marie
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
iṣ'ṭafāki
choisi
Autres traductions possibles :
waṭahharaki
purifié
Analyse linguistique :
et a purifié
Autres traductions possibles :
wa-iṣ'ṭafāki
choisi
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
nisāi
femmes
Autres traductions possibles :
l-ʿālamīna
les mondes
Analyse linguistique :
mondes
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler, dans ce même souffle doux et méditatif, que la rencontre de Maryam avec le Rûh n’est pas un simple événement isolé mais le signe d’un appel divin à la pureté et au choix : la référence à la Sourate 3, La Famille d'Imran, verset 42, est posée au cœur du développement sur Marie, l’Esprit et les anges, là où l’orateur dit que l’Esprit s’est manifesté sous la plus belle des formes et que les anges vinrent l’encourager; il est cité pour montrer que Laylat Al-Qadr unit prophètes, anges et Rûh et élit des cœurs réceptifs, comme Maryam, modèles d’humilité et de servitude. Sa présence sert à fonder spirituellement l’appel à recevoir le décret divin non pour soi mais pour servir l’humanité, incarnant la miséricorde, la renaissance intérieure et la destinée de ceux que Dieu choisit pour guider et purifier la famille humaine.
