À propos de la sourate La famille de 'imran
Numéro
3
Nom arabe
آل عمران
Versets
200
Révélation
Médinoise
Articles liés
36
يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تَلْبِسُونَ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
yāahla l-kitābi lima talbisūna l-ḥaqa bil-bāṭili wataktumūna l-ḥaqa wa-antum taʿlamūna
Muhammad Hamidullah
O gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité?
Rachid Maach
Gens du Livre ! Pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et dissimulez-vous la vérité que vous connaissez parfaitement ?
Centre International Nur
Ô gens du Livre ! Pourquoi affublez-vous le vrai par le faux et taisez-vous la vérité tout en la sachant ?
Analyse mot-à-mot
yāahla
ô peuple
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
l-kitābi
le livre
Autres traductions possibles :
lima
pourquoi
Autres traductions possibles :
talbisūna
vous habillez
Analyse linguistique :
vous mêlez
Autres traductions possibles :
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
Analyse linguistique :
la vérité
Autres traductions possibles :
bil-bāṭili
بِٱلْبَـٰطِلِ
Analyse linguistique :
le faux
Autres traductions possibles :
wataktumūna
vous cachez
Analyse linguistique :
cacher
Autres traductions possibles :
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
Analyse linguistique :
vérité
Autres traductions possibles :
wa-antum
et vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
taʿlamūna
savez
Analyse linguistique :
vous savez
Autres traductions possibles :
