À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 9

رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ

rabbanā innaka jāmiʿu l-nāsi liyawmin lā rayba fīhi inna l-laha lā yukh'lifu l-mīʿāda

Muhammad Hamidullah

Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.»

Rachid Maach

Seigneur ! Tu rassembleras les hommes en un jour dont l’avènement ne fait absolument aucun doute. Allah ne manque jamais à Ses promesses. »

Centre International Nur

Seigneur ! Tu es Celui Qui va rassembler les hommes pour un jour à propos duquel il n’y a point de doute. Allah ne manque jamais à Sa promesse.

Analyse mot-à-mot

#1

rabbanā

nom

notre Seigneur

Analyse linguistique :

notre seigneur

Autres traductions possibles :

notre seigneur
notre maître
notre dieu
notre rab
Racine:
#2

innaka

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
vraiment
assurément
#3

jāmiʿu

nom

réunissant

Analyse linguistique :

rassembleur

Autres traductions possibles :

rassembleur
collecteur
réunisseur
unificateur
Racine:
#4

l-nāsi

nom

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#5

liyawmin

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
journee
époque
Racine:
#6

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#7

rayba

nom

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
suspicion
ambiguïté
Racine:
#8

fīhi

préposition

dedans

Analyse linguistique :

dans

Autres traductions possibles :

en
dans
à
sur
#9

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#10

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#12

yukh'lifu

verbe

remplacer

Analyse linguistique :

décevoir

Autres traductions possibles :

manquer
décevoir
rompre
ne pas tenir
Racine:
#13

l-mīʿāda

nom

le rendez-vous

Analyse linguistique :

promesse

Autres traductions possibles :

promesse
échéance
rendez-vous
terme
Racine: