À propos de la sourate La lumière
Numéro
24
Nom arabe
النور
Versets
64
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِى مَآ أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu fī l-dun'yā wal-ākhirati lamassakum fī mā afaḍtum fīhi ʿadhābun ʿaẓīmun
Muhammad Hamidullah
N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme châtiment vous aurait touchés pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés,
Rachid Maach
Sans les faveurs et la grâce d’Allah envers vous ici-bas et dans l’au-delà, un terrible châtiment vous aurait été infligé pour avoir propagé ces rumeurs.
Centre International Nur
Sans les faveurs et la grâce d’Allah envers vous, en ce bas monde et dans l’autre, un terrible supplice vous aurait atteint pour avoir donné libre cours (à la calomnie).
Analyse mot-à-mot
walawlā
et si
Autres traductions possibles :
faḍlu
bienfait
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Autres traductions possibles :
waraḥmatuhu
et sa miséricorde
Analyse linguistique :
sa miséricorde
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-dun'yā
le monde
Autres traductions possibles :
wal-ākhirati
l'au-delà
Autres traductions possibles :
lamassakum
toucherait
Analyse linguistique :
toucher
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
afaḍtum
avez-vous débordé
Analyse linguistique :
déversé
Autres traductions possibles :
fīhi
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
ʿadhābun
châtiment
Autres traductions possibles :
ʿaẓīmun
grande
Analyse linguistique :
énorme
Autres traductions possibles :
