À propos de la sourate La lumière

Numéro

24

Nom arabe

النور

Versets

64

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu wa-anna l-laha raūfun raḥīmun

Muhammad Hamidullah

Et n'eussent été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde et (n'eût été) qu'Allah est Compatissant et Miséricordieux...

Rachid Maach

N’eût été la grâce d’Allah envers vous, Il vous aurait châtiés. Mais Il est toute bonté et toute miséricorde.

Centre International Nur

S’il n’y avait les faveurs et la grâce d’Allah envers vous… ! Allah est si Compatissant et Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

walawlā

particule

et si

Autres traductions possibles :

et si
et sans
et sans cela
et autrement
#2

faḍlu

nom

bienfait

Analyse linguistique :

grâce

Autres traductions possibles :

grâce
préférence
bienfait
avantage
Racine:
#3

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

ʿalaykum

préposition

sur vous

Autres traductions possibles :

sur vous
à vous
contre vous
pour vous
Racine:
#5

waraḥmatuhu

nom

et sa miséricorde

Analyse linguistique :

miséricorde

Autres traductions possibles :

et
miséricorde
sa
lui
Racine:
#6

wa-anna

particule

et que

Autres traductions possibles :

et que
et
que
#7

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#8

raūfun

adjectif

compatissant

Autres traductions possibles :

compatissant
bienveillant
pitié
clément
Racine:
#9

raḥīmun

adjectif

miséricordieux

Autres traductions possibles :

miséricordieux
compatissant
clément
bienveillant
Racine: