À propos de la sourate La lumière
Numéro
24
Nom arabe
النور
Versets
64
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا۟ وَتُسَلِّمُوا۟ عَلَىٰٓ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
yāayyuhā alladhīna āmanū lā tadkhulū buyūtan ghayra buyūtikum ḥattā tastanisū watusallimū ʿalā ahlihā dhālikum khayrun lakum laʿallakum tadhakkarūna
Muhammad Hamidullah
O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de demander la permission [d'une façon délicate] et de saluer leurs habitants. Cela est meilleur pour vous. Peut-être vous souvenez-vous.
Rachid Maach
Vous qui croyez ! Gardez-vous de pénétrer dans des maisons qui ne sont pas les vôtres avant d’en avoir demandé la permission et d’en avoir salué les occupants. Voilà qui est préférable pour vous. Peut-être saurez-vous vous en souvenir !
Centre International Nur
Ô vous qui avez cru ! N’entrez pas dans d’autres maisons que les vôtres sans en demander d’abord la permission et sans saluer leurs habitants. Cela vaut mieux pour vous, peut-être vous en souviendrez-vous.
Analyse mot-à-mot
yāayyuhā
ô vous
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tadkhulū
entrer
Analyse linguistique :
vous n'entrez pas
Autres traductions possibles :
buyūtan
maisons
Autres traductions possibles :
ghayra
autre
Autres traductions possibles :
buyūtikum
vos maisons
Analyse linguistique :
maisons
Autres traductions possibles :
ḥattā
jusqu'à
Autres traductions possibles :
tastanisū
vous réjouir
Analyse linguistique :
s'informer
Autres traductions possibles :
watusallimū
et saluer
Analyse linguistique :
et vous saluer
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
ahlihā
les siens
Analyse linguistique :
habitants
Autres traductions possibles :
dhālikum
cela
Autres traductions possibles :
khayrun
bien
Autres traductions possibles :
lakum
vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
laʿallakum
peut-être
Autres traductions possibles :
tadhakkarūna
vous vous souvenez
Analyse linguistique :
vous souvenez
Autres traductions possibles :
