À propos de la sourate La lumière
Numéro
24
Nom arabe
النور
Versets
64
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَـٰعٌ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
laysa ʿalaykum junāḥun an tadkhulū buyūtan ghayra maskūnatin fīhā matāʿun lakum wal-lahu yaʿlamu mā tub'dūna wamā taktumūna
Muhammad Hamidullah
Nul grief contre vous à entrer dans des maisons inhabitées où se trouve un bien pour vous. Allah sait ce que vous divulguez et ce que vous cachez.
Rachid Maach
Vous ne commettez toutefois aucun péché si, parce que vous en ressentez l’utilité, vous pénétrez dans des lieux inhabités. Allah sait ce que vous dissimulez comme ce que vous exprimez.
Centre International Nur
Nul grief ne vous sera fait si vous entrez dans des maisons non habitées où se trouvent des biens vous appartenant. Allah Sait ce que vous montrez et ce que vous taisez.
Analyse mot-à-mot
laysa
n'est pas
Analyse linguistique :
n'est
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
junāḥun
obstacle
Analyse linguistique :
faute
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tadkhulū
entrer
Analyse linguistique :
vous entrez
Autres traductions possibles :
buyūtan
maisons
Autres traductions possibles :
ghayra
autre
Autres traductions possibles :
maskūnatin
habitation
Analyse linguistique :
habité
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Autres traductions possibles :
matāʿun
bien
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
yaʿlamu
savent
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
tub'dūna
vous montrez
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Autres traductions possibles :
taktumūna
vous cachez
Analyse linguistique :
cachez
Autres traductions possibles :
