À propos de la sourate La lumière

Numéro

24

Nom arabe

النور

Versets

64

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ وَمَثَلًا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

walaqad anzalnā ilaykum āyātin mubayyinātin wamathalan mina alladhīna khalaw min qablikum wamawʿiẓatan lil'muttaqīna

Muhammad Hamidullah

Nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs, donnant une parabole de ceux qui ont vécu avant vous, et une exhortation pour les pieux!

Rachid Maach

Nous vous avons, en vérité, révélé des versets d’une grande clarté, renfermant les récits édifiants des nations du passé et une exhortation pour les croyants remplis de piété.

Centre International Nur

Nous avons fait descendre (en révélation) vers vous des versets explicites, donnant de ceux qui vécurent avant vous un exemple et un enseignement pour les gens pieux.

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

anzalnā

verbe

descendu

Analyse linguistique :

nous avons fait descendre

Autres traductions possibles :

nous avons fait descendre
nous avons envoyé
nous avons révélé
nous avons mis
Racine:
#3

ilaykum

préposition

vers vous

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#4

āyātin

nom

signes

Autres traductions possibles :

versets
signes
preuves
indications
Racine:
#5

mubayyinātin

adjectif

claires

Autres traductions possibles :

claires
évidentes
manifestes
explicites
Racine:
#6

wamathalan

nom

exemple

Autres traductions possibles :

exemple
parabole
similitude
modèle
Racine:
#7

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
depuis
#8

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#9

khalaw

verbe

se sont retirés

Analyse linguistique :

quittés

Autres traductions possibles :

passé
partis
quittés
s'éloignés
Racine:
#10

min

préposition

de

Analyse linguistique :

parmi

Autres traductions possibles :

parmi
de
provenant
issu
#11

qablikum

préposition

avant vous

Autres traductions possibles :

avant vous
devant vous
précédent vous
avant
Racine:
#12

wamawʿiẓatan

nom

et exhortation

Analyse linguistique :

exhortation

Autres traductions possibles :

exhortation
conseil
avertissement
instruction
Racine:
#13

lil'muttaqīna

préposition + adjectif

pour les pieux

Autres traductions possibles :

pour les pieux
pour les craintifs
pour les vertueux
pour les conscients
Racine: