À propos de la sourate La lumière

Numéro

24

Nom arabe

النور

Versets

64

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

۞ وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

wa-aqsamū bil-lahi jahda aymānihim la-in amartahum layakhrujunna qul lā tuq'simū ṭāʿatun maʿrūfatun inna l-laha khabīrun bimā taʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis: «Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites».

Rachid Maach

Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que si tu leur en donnais l’ordre, ils partiraient au combat. Dis : « Cessez de jurer ! Chacun sait ce que vaut votre obéissance. Allah est parfaitement informé de vos agissements. »

Centre International Nur

Ils jurent par Allah de leurs serments les plus solennels que si tu leur en donnais l’ordre, ils sortiraient (pour aller combattre). Dis : « Ne jurez donc point. (La nature verbale) de votre obéissance est connue. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-aqsamū

pronom

et ils jurèrent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont
juré
Racine:
#2

bil-lahi

nom

en Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#3

jahda

nom

effort

Autres traductions possibles :

effort
peine
labeur
travail
Racine:
#4

aymānihim

nom

leurs serments

Analyse linguistique :

serments

Autres traductions possibles :

serments
jurons
promesses
vœux
Racine:
#5

la-in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
à condition que
#6

amartahum

verbe

je leur ai ordonné

Analyse linguistique :

ordonner

Autres traductions possibles :

ordonner
commander
prescrire
mandater
Racine:
#7

layakhrujunna

verbe

ils sortiront

Analyse linguistique :

sortiront

Autres traductions possibles :

sortiront
ils sortiront
sortir
sortie
Racine:
#8

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#9

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#10

tuq'simū

verbe

vous jurez

Autres traductions possibles :

vous jurez
vous prêtez serment
vous faites serment
vous affirmez
Racine:
#11

ṭāʿatun

nom

obéissance

Autres traductions possibles :

obéissance
soumission
conformité
acceptation
Racine:
#12

maʿrūfatun

nom

connu

Analyse linguistique :

reconnaissance

Autres traductions possibles :

reconnaissance
connaissance
bienveillance
acte connu
Racine:
#13

inna

particule

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#14

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#15

khabīrun

adjectif

informé

Autres traductions possibles :

informé
connaisseur
avisé
savant
Racine:
#16

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
au moyen de
dans ce que
#17

taʿmalūna

verbe

vous agissez

Analyse linguistique :

travaillez

Autres traductions possibles :

travaillez
agissez
œuvrez
faites
Racine: