À propos de la sourate La lumière
Numéro
24
Nom arabe
النور
Versets
64
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
wal-qawāʿidu mina l-nisāi allātī lā yarjūna nikāḥan falaysa ʿalayhinna junāḥun an yaḍaʿna thiyābahunna ghayra mutabarrijātin bizīnatin wa-an yastaʿfif'na khayrun lahunna wal-lahu samīʿun ʿalīmun
Muhammad Hamidullah
Et quant aux femmes atteintes par la ménopause qui n'espèrent plus le mariage, nul reproche à elles d'enlever leurs vêtements de [sortie], sans cependant exhiber leurs atours et si elle cherchent la chasteté c'est mieux pour elles. Allah est Audient et Omniscient.
Rachid Maach
Les femmes en retour d’âge qui n’espèrent plus se marier peuvent, sans commettre de péché, retirer certains de leurs vêtements sans pour autant exposer leurs charmes. Il est néanmoins préférable pour elles de conserver ces vêtements. Allah entend tout et sait tout.
Centre International Nur
Les femmes ayant atteint la ménopause et n’espérant plus se marier, peuvent, sans encourir aucun grief, quitter leurs vêtements extérieurs sans pour autant exhiber leurs parures. Mais si elles tiennent à leur pudeur, cela est, pour elles, bien meilleur. Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
Analyse mot-à-mot
wal-qawāʿidu
bases
Analyse linguistique :
les bases
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-nisāi
les femmes
Analyse linguistique :
femmes
Autres traductions possibles :
allātī
celle qui
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yarjūna
espèrent
Autres traductions possibles :
nikāḥan
mariage
Autres traductions possibles :
falaysa
n'est pas
Analyse linguistique :
n'est
Autres traductions possibles :
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
Analyse linguistique :
sur elles
Autres traductions possibles :
junāḥun
obstacle
Analyse linguistique :
faute
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yaḍaʿna
mettent
Autres traductions possibles :
thiyābahunna
vêtements
Autres traductions possibles :
ghayra
autre
Autres traductions possibles :
mutabarrijātin
provocantes
Analyse linguistique :
exhibantes
Autres traductions possibles :
bizīnatin
ornement
Autres traductions possibles :
wa-an
et
Autres traductions possibles :
yastaʿfif'na
se préserver
Analyse linguistique :
s'abstiennent
Autres traductions possibles :
khayrun
bien
Analyse linguistique :
meilleur
Autres traductions possibles :
lahunna
pour elles
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Autres traductions possibles :
samīʿun
audient
Analyse linguistique :
entendant
Autres traductions possibles :
ʿalīmun
savoir
Analyse linguistique :
savant
Autres traductions possibles :
