À propos de la sourate La nouvelle
Numéro
78
Nom arabe
النبإ
Versets
40
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
innā andharnākum ʿadhāban qarīban yawma yanẓuru l-maru mā qaddamat yadāhu wayaqūlu l-kāfiru yālaytanī kuntu turāban
Muhammad Hamidullah
Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière».
Rachid Maach
Nous vous avons mis en garde contre un châtiment imminent, le Jour où l’homme verra ses œuvres et où le mécréant s’exclamera : « Si seulement je n’étais que poussière ! »
Centre International Nur
Nous vous avons mis en garde contre un supplice tout proche. Ce jour-là l’homme verra ce qu’il aura fait de ses propres mains, et le mécréant dira : « Ah ! si seulement j’étais poussière ! »
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Analyse linguistique :
vraiment
Autres traductions possibles :
andharnākum
avertir
Autres traductions possibles :
ʿadhāban
châtiment
Autres traductions possibles :
qarīban
proche
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
yanẓuru
regarde
Autres traductions possibles :
l-maru
l'homme
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
qaddamat
ont présenté
Analyse linguistique :
a présenté
Autres traductions possibles :
yadāhu
ses mains
Analyse linguistique :
mains
Autres traductions possibles :
wayaqūlu
et dit
Autres traductions possibles :
l-kāfiru
le mécréant
Autres traductions possibles :
yālaytanī
—
Analyse linguistique :
si seulement
Autres traductions possibles :
kuntu
j'étais
Analyse linguistique :
étais
Autres traductions possibles :
turāban
terre
Analyse linguistique :
poussière
Autres traductions possibles :
