À propos de la sourate La nuit
Numéro
92
Nom arabe
الليل
Versets
21
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
92
La nuit
Sourate 92 - Verset 8وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
wa-ammā man bakhila wa-is'taghnā
Muhammad Hamidullah
Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah),
Rachid Maach
Quant à celui qui, pensant pouvoir se passer de son Seigneur, se montre avare
Centre International Nur
Quant à celui qui fait preuve d’avarice, se passe (de la récompense d’Allah),
Analyse mot-à-mot
#1
wa-ammā
particule
et
Analyse linguistique :
quant
Autres traductions possibles :
et
quant
mais
en ce qui concerne
#2
man
pronom relatif
qui
Autres traductions possibles :
qui
celui qui
celui
celui-là
#3
bakhila
verbe
avare
Analyse linguistique :
être avare
Autres traductions possibles :
être avare
être radin
être économe
être mesquin
Racine:
#4
wa-is'taghnā
verbe
suffisant
Analyse linguistique :
indépendant
Autres traductions possibles :
suffisant
indépendant
autonome
richesse
Racine:
