Retour aux sourates
الليل

Sourate 92 - La nuit

Al-Layl

21 versetsMédinoise

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

wa-al-layli idhā yaghshā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Par la nuit quand elle enveloppe tout!

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

wal-nahāri idhā tajallā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Par le jour quand il éclaire!

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

wamā khalaqa l-dhakara wal-unthā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle!

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

inna saʿyakum lashattā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Vos efforts sont divergents.

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

fa-ammā man aʿṭā wa-ittaqā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Celui qui donne et craint (Allah)

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

waṣaddaqa bil-ḥus'nā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et déclare véridique la plus belle récompense

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

fasanuyassiruhu lil'yus'rā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

wa-ammā man bakhila wa-is'taghnā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah),

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

wakadhaba bil-ḥus'nā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et traite de mensonge la plus belle récompense,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

fasanuyassiruhu lil'ʿus'rā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

wamā yugh'nī ʿanhu māluhu idhā taraddā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

inna ʿalaynā lalhudā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

C'est à Nous, certes, de guider;

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

wa-inna lanā lalākhirata wal-ūlā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

fa-andhartukum nāran talaẓẓā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

lā yaṣlāhā illā l-ashqā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

où ne brûlera que le damné,

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

alladhī kadhaba watawallā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

qui dément et tourne le dos;

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

wasayujannabuhā l-atqā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

alors qu'en sera écarté le pieux,

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

alladhī yu'tī mālahu yatazakkā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

qui donne ses biens pour se purifier

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

wamā li-aḥadin ʿindahu min niʿ'matin tuj'zā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé,

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

illā ib'tighāa wajhi rabbihi l-aʿlā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

walasawfa yarḍā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Et certes, il sera bientôt satisfait!