À propos de la sourate La prosternation
Numéro
32
Nom arabe
السجدة
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَلَوْ شِئْنَا لَـَٔاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَـٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
walaw shi'nā laātaynā kulla nafsin hudāhā walākin ḥaqqa l-qawlu minnī la-amla-anna jahannama mina l-jinati wal-nāsi ajmaʿīna
Muhammad Hamidullah
«Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de Moi doit être réalisée: «J'emplirai l'Enfer de djinns et d'hommes réunis».
Rachid Maach
Nous aurions pu, si Nous l’avions voulu, guider chaque créature vers la foi. Mais Mon décret a été prononcé : Je remplirai certainement la Géhenne de djinns et d’hommes à la fois.
Centre International Nur
Si Nous avions voulu, Nous aurions montré à chaque âme sa juste direction. Mais le verdict relevant de Moi a été prononcé : « Je remplirai la Géhenne de djinns et d’hommes réunis ! »
Analyse mot-à-mot
walaw
et si
Autres traductions possibles :
shi'nā
nous voulons
Analyse linguistique :
vouloir
Autres traductions possibles :
laātaynā
nous donnerions
Analyse linguistique :
donnerions
Autres traductions possibles :
kulla
tout
Autres traductions possibles :
nafsin
âme
Autres traductions possibles :
hudāhā
sa guidance
Analyse linguistique :
guidance
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
ḥaqqa
vérité
Analyse linguistique :
véracité
Autres traductions possibles :
l-qawlu
la parole
Autres traductions possibles :
minnī
de moi
Autres traductions possibles :
la-amla-anna
je remplirai
Analyse linguistique :
remplirai
Autres traductions possibles :
jahannama
l'Enfer
Analyse linguistique :
Géhenne
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-jinati
le paradis
Analyse linguistique :
les djinns
Autres traductions possibles :
wal-nāsi
les gens
Autres traductions possibles :
ajmaʿīna
tous
Autres traductions possibles :
