À propos de la sourate La prosternation
Numéro
32
Nom arabe
السجدة
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
fadhūqū bimā nasītum liqāa yawmikum hādhā innā nasīnākum wadhūqū ʿadhāba l-khul'di bimā kuntum taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
«Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés. Goûtez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez».
Rachid Maach
« Goûtez donc le châtiment pour avoir renoncé à œuvrer en vue de l’avènement de ce Jour ! Nous renonçons à vous sauver et vous abandonnons à votre sort. Goûtez les tourments éternels pour prix de vos péchés ! »
Centre International Nur
Goûtez donc (à ce châtiment) pour avoir oublié la rencontre de ce jour qui est le vôtre. Nous vous avons également oubliés. Goûtez le supplice éternel pour prix de ce que vous faisiez !
Analyse mot-à-mot
fadhūqū
goûtez
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
nasītum
vous avez oublié
Autres traductions possibles :
liqāa
rencontre
Autres traductions possibles :
yawmikum
votre jour
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
cela
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
nasīnākum
nous avons oublié
Autres traductions possibles :
wadhūqū
goûtez
Analyse linguistique :
et goûtez
Autres traductions possibles :
ʿadhāba
châtiment
Autres traductions possibles :
l-khul'di
l'éternité
Analyse linguistique :
éternité
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Autres traductions possibles :
