À propos de la sourate La prosternation

Numéro

32

Nom arabe

السجدة

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

32
La prosternation
Sourate 32 - Verset 14

فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

fadhūqū bimā nasītum liqāa yawmikum hādhā innā nasīnākum wadhūqū ʿadhāba l-khul'di bimā kuntum taʿmalūna

Muhammad Hamidullah

«Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés. Goûtez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez».

Rachid Maach

« Goûtez donc le châtiment pour avoir renoncé à œuvrer en vue de l’avènement de ce Jour ! Nous renonçons à vous sauver et vous abandonnons à votre sort. Goûtez les tourments éternels pour prix de vos péchés ! »

Centre International Nur

Goûtez donc (à ce châtiment) pour avoir oublié la rencontre de ce jour qui est le vôtre. Nous vous avons également oubliés. Goûtez le supplice éternel pour prix de ce que vous faisiez !

Analyse mot-à-mot

#1

fadhūqū

verbe

goûtez

Autres traductions possibles :

goûtez
éprouvez
ressentez
subissez
Racine:
#2

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
pour
selon
#3

nasītum

verbe

vous avez oublié

Autres traductions possibles :

oublié
oubliez
vous avez oublié
vous oubliez
Racine:
#4

liqāa

nom

rencontre

Autres traductions possibles :

rencontre
rendez-vous
entrevue
face-à-face
Racine:
#5

yawmikum

nom

votre jour

Autres traductions possibles :

jour
votre jour
jour de vous
jour de votre
Racine:
#6

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Analyse linguistique :

cela

Autres traductions possibles :

ceci
cela
ce
celui-ci
#7

innā

particule

nous

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
nous
#8

nasīnākum

verbe

nous avons oublié

Autres traductions possibles :

oublié
nous avons oublié
nous avons négligé
nous avons laissé
Racine:
#9

wadhūqū

verbe

goûtez

Analyse linguistique :

et goûtez

Autres traductions possibles :

et goûtez
et savourez
et éprouvez
et ressentez
Racine:
#10

ʿadhāba

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#11

l-khul'di

nom

l'éternité

Analyse linguistique :

éternité

Autres traductions possibles :

éternité
immortalité
durée
perpétuité
Racine:
#12

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à cause de
selon
#13

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous étiez
vous fûtes
vous avez été
Racine:
#14

taʿmalūna

verbe

vous agissez

Autres traductions possibles :

vous agissez
vous travaillez
vous faites
vous œuvrez
Racine: