À propos de la sourate La prosternation
Numéro
32
Nom arabe
السجدة
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِهَا خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَسَبَّحُوا۟ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
innamā yu'minu biāyātinā alladhīna idhā dhukkirū bihā kharrū sujjadan wasabbaḥū biḥamdi rabbihim wahum lā yastakbirūna
Muhammad Hamidullah
Seuls croient en Nos versets ceux qui, lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et, par des louanges à leur Seigneur, célèbrent Sa gloire et ne s'enflent pas d'orgueil.
Rachid Maach
Seuls croient vraiment en Nos versets ceux qui, lorsqu’ils leur sont rappelés, tombent à terre prosternés et célèbrent, par les louanges, la gloire de leur Seigneur en toute humilité,
Centre International Nur
N’ont foi en Nos versets que ceux qui, lorsqu’ils leur sont rappelés, tombent à terre prosternés, rendent gloire à leur Seigneur et célèbrent Ses louanges, sans se montrer hautains.
Analyse mot-à-mot
innamā
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
yu'minu
croit
Autres traductions possibles :
biāyātinā
nos signes
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
idhā
si
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
dhukkirū
rappelés
Autres traductions possibles :
bihā
avec elle
Analyse linguistique :
elle
Autres traductions possibles :
kharrū
s'effondrèrent
Analyse linguistique :
tomber
Autres traductions possibles :
sujjadan
prosternés
Analyse linguistique :
prosternation
Autres traductions possibles :
wasabbaḥū
glorifiez
Analyse linguistique :
et ont glorifié
Autres traductions possibles :
biḥamdi
louange
Autres traductions possibles :
rabbihim
leur seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
wahum
et ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yastakbirūna
s'arrogent
Analyse linguistique :
s'orgueille
Autres traductions possibles :
