À propos de la sourate La prosternation

Numéro

32

Nom arabe

السجدة

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

32
La prosternation
Sourate 32 - Verset 16

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ

tatajāfā junūbuhum ʿani l-maḍājiʿi yadʿūna rabbahum khawfan waṭamaʿan wamimmā razaqnāhum yunfiqūna

Muhammad Hamidullah

Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de ce que Nous leur attribuons.

Rachid Maach

ceux qui, après s’être arrachés à leurs lits, prient leur Seigneur, remplis de crainte et d’espoir, et qui offrent une partie de ce que Nous leur avons accordé par charité.

Centre International Nur

Leurs flancs désertent leurs couches pour invoquer alors leur Seigneur pleins de crainte et d’espoir, et ils dépensent de ce que Nous leur dispensons.

Analyse mot-à-mot

#1

tatajāfā

verbe

s'éloignent

Autres traductions possibles :

s'éloignent
se détachent
se séparent
s'éloigner
Racine:
#2

junūbuhum

nom

leurs côtés

Analyse linguistique :

côtés

Autres traductions possibles :

côtés
flancs
bords
latéraux
Racine:
#3

ʿani

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
à propos de
sur
concernant
#4

l-maḍājiʿi

nom

les lits

Analyse linguistique :

lits

Autres traductions possibles :

lits
couchages
repos
sommeils
Racine:
#5

yadʿūna

verbe

appellent

Analyse linguistique :

invoquent

Autres traductions possibles :

appellent
invoquent
prient
demandent
Racine:
#6

rabbahum

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Créateur
Racine:
#7

khawfan

nom

peur

Autres traductions possibles :

peur
crainte
angoisse
appréhension
Racine:
#8

waṭamaʿan

nom

et désir

Analyse linguistique :

convoitise

Autres traductions possibles :

avidité
désir
convoitise
espoir
Racine:
#9

wamimmā

particule

et de ce que

Autres traductions possibles :

et de ce que
et parmi ce que
et de ce dont
et parmi ce dont
#10

razaqnāhum

verbe

nous leur avons donné

Analyse linguistique :

provisionner

Autres traductions possibles :

donner
provisionner
récompenser
nourrir
Racine:
#11

yunfiqūna

verbe

dépensent

Autres traductions possibles :

dépensent
investissent
consomment
distribuent
Racine: