À propos de la sourate La prosternation
Numéro
32
Nom arabe
السجدة
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ ۖ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
walaqad ātaynā mūsā l-kitāba falā takun fī mir'yatin min liqāihi wajaʿalnāhu hudan libanī is'rāīla
Muhammad Hamidullah
Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l'avons assigné comme guide aux Enfants d'Israël.
Rachid Maach
Nous avons confié les Ecritures à Moïse - ne doute donc pas de ta rencontre avec lui - et Nous en avons fait un guide pour les fils d’Israël.
Centre International Nur
Nous avons donné le Livre à Moïse - ne sois donc pas dans le doute à propos de ta rencontre avec lui - et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d’Israël.
Analyse mot-à-mot
walaqad
et certes
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
ātaynā
nous avons donné
Analyse linguistique :
donné
Autres traductions possibles :
mūsā
Moïse
Analyse linguistique :
Moussa
Autres traductions possibles :
l-kitāba
le livre
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
takun
sois
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
mir'yatin
doute
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
liqāihi
rencontre
Autres traductions possibles :
wajaʿalnāhu
et nous avons fait
Analyse linguistique :
et avons fait
Autres traductions possibles :
hudan
guidance
Autres traductions possibles :
libanī
pour les fils
Analyse linguistique :
enfants
Autres traductions possibles :
is'rāīla
Israël
Autres traductions possibles :
