À propos de la sourate La prosternation

Numéro

32

Nom arabe

السجدة

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

32
La prosternation
Sourate 32 - Verset 6

ذَٰلِكَ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

dhālika ʿālimu l-ghaybi wal-shahādati l-ʿazīzu l-raḥīmu

Muhammad Hamidullah

C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,

Rachid Maach

Tel est bien Celui qui connaît le monde visible comme le monde invisible, le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux,

Centre International Nur

C’est Lui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Il est le Tout-Puissant, le Tout Miséricordieux,

Analyse mot-à-mot

#1

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
ce
celui-là
celui-ci
#2

ʿālimu

nom

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
érudit
expert
Racine:
#3

l-ghaybi

nom

le caché

Analyse linguistique :

l'invisible

Autres traductions possibles :

l'invisible
le caché
l'absence
le secret
Racine:
#4

wal-shahādati

nom

et le témoignage

Analyse linguistique :

témoignage

Autres traductions possibles :

témoignage
présence
réalité
manifestation
Racine:
#5

l-ʿazīzu

adjectif

le puissant

Autres traductions possibles :

le puissant
l'irrésistible
le glorieux
le cher
Racine:
#6

l-raḥīmu

adjectif

le miséricordieux

Autres traductions possibles :

le miséricordieux
le compatissant
le clément
le bienveillant
Racine: