À propos de la sourate La royauté

Numéro

67

Nom arabe

الملك

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

inna alladhīna yakhshawna rabbahum bil-ghaybi lahum maghfiratun wa-ajrun kabīrun

Muhammad Hamidullah

Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et une grande récompense.

Rachid Maach

Quant à ceux qui, loin des regards, craignent leur Seigneur, ils obtiendront Son pardon et seront généreusement récompensés.

Centre International Nur

Ceux qui craignent leur Seigneur sans même Le voir mériteront le pardon et une immense récompense.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
lesquels
Racine:
#3

yakhshawna

verbe

ils craignent

Analyse linguistique :

craignent

Autres traductions possibles :

craignent
ont peur
redoutent
s'inquiètent
Racine:
#4

rabbahum

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Créateur
Racine:
#5

bil-ghaybi

nom

invisible

Analyse linguistique :

l'invisible

Autres traductions possibles :

l'invisible
le caché
l'absence
le secret
Racine:
#6

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

pour eux

Autres traductions possibles :

pour eux
à eux
leur
à leur
#7

maghfiratun

nom

pardon

Autres traductions possibles :

pardon
absolution
remise
excuse
Racine:
#8

wa-ajrun

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
gain
salaire
prix
Racine:
#9

kabīrun

adjectif

grave

Analyse linguistique :

grand

Autres traductions possibles :

grand
énorme
majeur
important
Racine: