À propos de la sourate La royauté

Numéro

67

Nom arabe

الملك

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

falammā ra-awhu zul'fatan sīat wujūhu alladhīna kafarū waqīla hādhā alladhī kuntum bihi taddaʿūna

Muhammad Hamidullah

Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: «Voilà ce que vous réclamiez».

Rachid Maach

Lorsque les mécréants verront de près le châtiment qui les attend, leurs visages s’assombriront. Il leur sera alors lancé : « Voilà ce que vous réclamiez avec tant d’empressement ! »

Centre International Nur

Lorsqu’ils l’auront vu de très près, les mécréants en auront le visage tout blême, et il leur sera dit : « Voici ce que vous appeliez (de vos vœux avec empressement) ! »

Analyse mot-à-mot

#1

falammā

particule

et quand

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
quand
lorsque
#2

ra-awhu

verbe

ils ont vu

Analyse linguistique :

ils l'ont vu

Autres traductions possibles :

ils l'ont vu
ils l'ont aperçu
ils l'ont regardé
ils l'ont observé
Racine:
#3

zul'fatan

nom

proximité

Autres traductions possibles :

proximité
approche
rapprochement
avancée
Racine:
#4

sīat

verbe

mauvaise action

Analyse linguistique :

devenu

Autres traductions possibles :

devenu
fait
arrivé
survenu
Racine:
#5

wujūhu

nom

visages

Autres traductions possibles :

visages
faces
apparences
traits
Racine:
#6

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#7

kafarū

verbe

ils ont mécru

Analyse linguistique :

ont mécru

Autres traductions possibles :

ont mécru
ont renié
ont rejeté
ont nié
Racine:
#8

waqīla

verbe

et on dit

Analyse linguistique :

et a été dit

Autres traductions possibles :

et dit
et a été dit
et fut dit
et a été déclaré
Racine:
#9

hādhā

pronom

ceci

Analyse linguistique :

ce

Autres traductions possibles :

ce
cela
celui-ci
ceci
#10

alladhī

pronom

celui

Autres traductions possibles :

celui
qui
celui-là
celui-ci
Racine:
#11

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous fûtes
vous avez été
vous étiez là
Racine:
#12

bihi

préposition

par lui

Autres traductions possibles :

par lui
avec lui
en lui
à travers lui
#13

taddaʿūna

verbe

vous appelez

Autres traductions possibles :

vous appelez
vous invoquez
vous prétendez
vous réclamez
Racine: