À propos de la sourate La royauté
Numéro
67
Nom arabe
الملك
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
falammā ra-awhu zul'fatan sīat wujūhu alladhīna kafarū waqīla hādhā alladhī kuntum bihi taddaʿūna
Muhammad Hamidullah
Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: «Voilà ce que vous réclamiez».
Rachid Maach
Lorsque les mécréants verront de près le châtiment qui les attend, leurs visages s’assombriront. Il leur sera alors lancé : « Voilà ce que vous réclamiez avec tant d’empressement ! »
Centre International Nur
Lorsqu’ils l’auront vu de très près, les mécréants en auront le visage tout blême, et il leur sera dit : « Voici ce que vous appeliez (de vos vœux avec empressement) ! »
Analyse mot-à-mot
falammā
et quand
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
ra-awhu
ils ont vu
Analyse linguistique :
ils l'ont vu
Autres traductions possibles :
zul'fatan
proximité
Autres traductions possibles :
sīat
mauvaise action
Analyse linguistique :
devenu
Autres traductions possibles :
wujūhu
visages
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont mécru
Autres traductions possibles :
waqīla
et on dit
Analyse linguistique :
et a été dit
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Autres traductions possibles :
taddaʿūna
vous appelez
Autres traductions possibles :
