À propos de la sourate La royauté
Numéro
67
Nom arabe
الملك
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
qul ara-aytum in ahlakaniya l-lahu waman maʿiya aw raḥimanā faman yujīru l-kāfirīna min ʿadhābin alīmin
Muhammad Hamidullah
Dis: «Que vous en semble? Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants d'un châtiment douloureux?»
Rachid Maach
Dis aux impies : « Qu’Allah me fasse périr dès à présent avec mes compagnons ou qu’Il nous laisse en vie par un effet de Sa grâce, qui pourrait vous épargner, à vous, un douloureux châtiment ? »
Centre International Nur
Dis : « Méditez donc ceci : si Allah me fait périr ainsi que ceux qui sont avec moi, ou s’Il nous reçoit dans Sa miséricorde, qui mettra les mécréants à l’abri d’un supplice très douloureux ? »
Analyse mot-à-mot
qul
dis
Autres traductions possibles :
ara-aytum
avez-vous vu
Autres traductions possibles :
in
comme
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
ahlakaniya
a détruit
Analyse linguistique :
m'a anéanti
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
maʿiya
avec
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
raḥimanā
nous a mis en miséricorde
Analyse linguistique :
miséricorde
Autres traductions possibles :
faman
celui
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
yujīru
protège
Analyse linguistique :
secourir
Autres traductions possibles :
l-kāfirīna
les mécréants
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿadhābin
châtiment
Autres traductions possibles :
alīmin
douloureux
Autres traductions possibles :
