À propos de la sourate La royauté

Numéro

67

Nom arabe

الملك

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ

thumma ir'jiʿi l-baṣara karratayni yanqalib ilayka l-baṣaru khāsi-an wahuwa ḥasīrun

Muhammad Hamidullah

Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré.

Rachid Maach

Lève les yeux autant que tu le veux, tes yeux se lasseront avant d’y déceler la moindre imperfection.

Centre International Nur

Puis reviens-y par deux fois du regard. Ton regard retournera vers toi humilié et impuissant.

Analyse mot-à-mot

#1

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#2

ir'jiʿi

verbe

retourne

Autres traductions possibles :

retourne
reviens
rentre
reviens-en
Racine:
#3

l-baṣara

nom

la vue

Autres traductions possibles :

la vue
le regard
l'œil
la perception
Racine:
#4

karratayni

adverbe

deux fois

Autres traductions possibles :

deux fois
deux
deux répétitions
répétitions
Racine:
#5

yanqalib

verbe

retourne

Analyse linguistique :

se retourner

Autres traductions possibles :

retourner
se retourner
se renverser
changer
Racine:
#6

ilayka

préposition

vers toi

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#7

l-baṣaru

nom

la vue

Autres traductions possibles :

la vue
le regard
l'œil
la perception
Racine:
#8

khāsi-an

adjectif

méprisable

Analyse linguistique :

humilié

Autres traductions possibles :

humilié
dégradé
méprisé
abattu
Racine:
#9

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
ce
#10

ḥasīrun

adjectif

épuisé

Autres traductions possibles :

épuisé
fatigué
lassé
usé
Racine: