À propos de la sourate La royauté

Numéro

67

Nom arabe

الملك

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ كَبِيرٍ

qālū balā qad jāanā nadhīrun fakadhabnā waqul'nā mā nazzala l-lahu min shayin in antum illā fī ḍalālin kabīrin

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n'a rien fait descendre: vous n'êtes que dans un grand égarement».

Rachid Maach

« Si, reconnaîtront-ils, un prophète est bien venu nous avertir, mais nous l’avons traité d’imposteur, affirmant qu’il était profondément égaré et qu’Allah n’avait jamais rien révélé. »

Centre International Nur

« Si, répondront-ils, il nous est bien venu un Envoyé pour nous avertir, mais nous l’avons traité de menteur en disant : “Allah n’a rien révélé et vous êtes, (toi Muhammad et tes partisans) en plein égarement. ” »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
ont parlé
Racine:
#2

balā

adverbe

oui

Autres traductions possibles :

oui
certainement
en effet
bien sûr
#3

qad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
déjà
en effet
vraiment
#4

jāanā

verbe

nous est venu

Analyse linguistique :

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
est arrivé
est survenu
est apparu
Racine:
#5

nadhīrun

nom

avertisseur

Autres traductions possibles :

avertisseur
préveneur
messager
annonceur
Racine:
#6

fakadhabnā

verbe

nous avons menti

Analyse linguistique :

nié

Autres traductions possibles :

menti
répondu
nié
faux
Racine:
#7

waqul'nā

verbe

et disons

Analyse linguistique :

nous

Autres traductions possibles :

et
nous
dites
disons
Racine:
#8

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
rien
#9

nazzala

verbe

a descendu

Analyse linguistique :

descendre

Autres traductions possibles :

faire descendre
descendre
envoyer
révéler
Racine:
#10

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#12

shayin

nom

chaque

Analyse linguistique :

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#13

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
quand
lorsque
si jamais
#14

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous autres
vous tous
#15

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#16

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#17

ḍalālin

nom

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
erreur
déviation
perte
Racine:
#18

kabīrin

adjectif

grand

Autres traductions possibles :

grand
énorme
majeur
vaste
Racine: