À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِٱلشَّهَـٰدَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَآ أَوْ يَخَافُوٓا۟ أَن تُرَدَّ أَيْمَـٰنٌۢ بَعْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
dhālika adnā an yatū bil-shahādati ʿalā wajhihā aw yakhāfū an turadda aymānun baʿda aymānihim wa-ittaqū l-laha wa-is'maʿū wal-lahu lā yahdī l-qawma l-fāsiqīna
Muhammad Hamidullah
C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa forme réelle; ou leur faire craindre de voir d'autres serments se substituer aux leurs. Et craignez Allah et écoutez. Allah ne guide pas les gens pervers.
Rachid Maach
Voilà le plus sûr moyen de les inciter à témoigner honnêtement puisqu’ils redouteront ainsi de voir leurs serments récusés. Craignez Allah et obéissez. Allah ne saurait guider ceux qui Lui refusent obéissance.
Centre International Nur
C’est ainsi que les deux témoins seront conduits à donner le témoignage dans son aspect (le plus fiable) et craindront que d’autres serments ne viennent encore désavouer les leurs. Craignez Allah et écoutez. Allah ne guide point les gens pervers.
Analyse mot-à-mot
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
adnā
le plus proche
Analyse linguistique :
proche
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yatū
venir
Autres traductions possibles :
bil-shahādati
témoignage
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
wajhihā
visage
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
yakhāfū
craignent
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
turadda
renvoyé
Analyse linguistique :
être retourné
Autres traductions possibles :
aymānun
serments
Autres traductions possibles :
baʿda
après
Autres traductions possibles :
aymānihim
leurs serments
Analyse linguistique :
serments
Autres traductions possibles :
wa-ittaqū
craignez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
wa-is'maʿū
écoutez
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yahdī
guide
Analyse linguistique :
guider
Autres traductions possibles :
l-qawma
le peuple
Autres traductions possibles :
l-fāsiqīna
sauf
Analyse linguistique :
les transgresseurs
Autres traductions possibles :
