À propos de la sourate La table servie

Numéro

5

Nom arabe

المائدة

Versets

120

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

5
La table servie
Sourate 5 - Verset 109

۞ يَوْمَ يَجْمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا عِلْمَ لَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ

yawma yajmaʿu l-lahu l-rusula fayaqūlu mādhā ujib'tum qālū lā ʿil'ma lanā innaka anta ʿallāmu l-ghuyūbi

Muhammad Hamidullah

(Rappelle-toi) le jour où Allah rassemblera (tous) les messagers, et qu'Il dira: «Que vous a-t-on donné comme réponse?» Ils diront: «Nous n'avons aucun savoir: c'est Toi, vraiment, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu».

Rachid Maach

Le Jour où Allah rassemblera les Messagers, Il leur demandera : « Comment vos peuples ont-ils répondu à votre appel ? » Ils répondront : « Nous n’en avons aucune connaissance. Toi seul connais toute chose, apparente ou cachée. »

Centre International Nur

Un jour (viendra) où Allah réunira les Messagers et leur dira : « Que vous a-t-il été répondu ? » Ils diront : « Nous n’avons aucune connaissance et c’est Toi le Suprême Connaisseur des secrets insondables. »

Analyse mot-à-mot

#1

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#2

yajmaʿu

verbe

rassembler

Autres traductions possibles :

rassembler
réunir
collecter
assembler
Racine:
#3

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

l-rusula

nom

les messagers

Autres traductions possibles :

les messagers
les envoyés
les émissaires
les apôtres
Racine:
#5

fayaqūlu

verbe

il dira

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
puis
ensuite
Racine:
#6

mādhā

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
que
qu'est-ce que
quel
#7

ujib'tum

verbe

vous avez répondu

Analyse linguistique :

répondu

Autres traductions possibles :

répondu
réponse
répondues
répondre
Racine:
#8

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
disent
répondirent
répondent
Racine:
#9

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#10

ʿil'ma

nom

savoir

Analyse linguistique :

connaissance

Autres traductions possibles :

savoir
connaissance
science
information
Racine:
#11

lanā

pronom

à nous

Autres traductions possibles :

nous
à nous
pour nous
de nous
#12

innaka

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
vraiment
assurément
#13

anta

pronom

Tu es

Analyse linguistique :

tu

Autres traductions possibles :

tu
toi
vous
ton
#14

ʿallāmu

nom

celui qui sait

Analyse linguistique :

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
enseignant
érudit
Racine:
#15

l-ghuyūbi

nom

les invisibles

Analyse linguistique :

les choses cachées

Autres traductions possibles :

les absences
les invisibilités
les choses cachées
les secrets
Racine: