À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
la-in basaṭta ilayya yadaka litaqtulanī mā anā bibāsiṭin yadiya ilayka li-aqtulaka innī akhāfu l-laha rabba l-ʿālamīna
Muhammad Hamidullah
Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains Allah, le Seigneur de l'Univers.
Rachid Maach
Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne t’imiterai sûrement pas. Je crains Allah, le Seigneur de la Création.
Centre International Nur
Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne porterai pas la mienne sur toi pour te tuer. Car moi, je crains Allah, Seigneur de l’Univers.
Analyse mot-à-mot
la-in
si
Autres traductions possibles :
basaṭta
étendu
Analyse linguistique :
étendre
Autres traductions possibles :
ilayya
vers moi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
yadaka
main
Autres traductions possibles :
litaqtulanī
pour te tuer
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
anā
je
Autres traductions possibles :
bibāsiṭin
avec un étendeur
Analyse linguistique :
étendant
Autres traductions possibles :
yadiya
ma main
Analyse linguistique :
main
Autres traductions possibles :
ilayka
vers toi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
li-aqtulaka
pour te tuer
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
innī
je
Autres traductions possibles :
akhāfu
je crains
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
rabba
Seigneur
Autres traductions possibles :
l-ʿālamīna
les mondes
Analyse linguistique :
mondes
Autres traductions possibles :
