À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
إِنِّىٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثْمِى وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّـٰلِمِينَ
innī urīdu an tabūa bi-ith'mī wa-ith'mika fatakūna min aṣḥābi l-nāri wadhālika jazāu l-ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du Feu. Telle est la récompense des injustes.
Rachid Maach
Je veux que le péché de mon meurtre s’ajoute aux autres péchés dont tu t’es déjà rendu coupable, de sorte que tu sois voué au feu de l’Enfer, juste rétribution des criminels. »
Centre International Nur
Je veux que tu endosses le péché de mon meurtre et ton propre péché (qui l’a précédé). Ainsi seras-tu parmi les hôtes du Feu, et c’est là la rétribution des injustes.
Analyse mot-à-mot
innī
je
Autres traductions possibles :
urīdu
je veux
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tabūa
tu obtiens
Analyse linguistique :
installer
Autres traductions possibles :
bi-ith'mī
par mon péché
Analyse linguistique :
péché
Autres traductions possibles :
wa-ith'mika
par ton péché
Analyse linguistique :
péché
Autres traductions possibles :
fatakūna
tu seras
Analyse linguistique :
être
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
aṣḥābi
les compagnons
Analyse linguistique :
compagnons
Autres traductions possibles :
l-nāri
le feu
Autres traductions possibles :
wadhālika
et cela
Autres traductions possibles :
jazāu
récompense
Autres traductions possibles :
l-ẓālimīna
les injustes
Autres traductions possibles :
