À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
yasalūnaka mādhā uḥilla lahum qul uḥilla lakumu l-ṭayibātu wamā ʿallamtum mina l-jawāriḥi mukallibīna tuʿallimūnahunna mimmā ʿallamakumu l-lahu fakulū mimmā amsakna ʿalaykum wa-udh'kurū is'ma l-lahi ʿalayhi wa-ittaqū l-laha inna l-laha sarīʿu l-ḥisābi
Muhammad Hamidullah
Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis. Dis: «Vous sont permises les bonnes nourritures, ainsi que ce que capturent les carnassiers que vous avez dressés, en leur apprenant ce qu'Allah vous a appris. Mangez donc de ce qu'elles capturent pour vous et prononcez dessus le nom d'Allah. Et craignez Allah. Car Allah est, certes, prompt dans les comptes.
Rachid Maach
Ils t’interrogent au sujet des nourritures qui leur sont autorisées. Dis : « Il vous est permis de consommer toute nourriture pure et saine, ainsi que le gibier pris par les animaux de proie que vous avez préalablement dressés pour la chasse selon ce qu’Allah vous a enseigné. Vous pouvez donc consommer la viande des bêtes qu’ils capturent pour vous si, avant de lâcher ces carnassiers, vous prononcez le nom d’Allah. Craignez donc Allah qui est prompt dans Ses comptes. »
Centre International Nur
Ils te demandent ce qui leur est permis. Dis : « Vous sont permises les nourritures bonnes et pures, ainsi que le gibier attrapé par les animaux de chasse que vous avez dressés selon les enseignements d’Allah. Mangez de ce qu’ils attrapent pour vous après que sur (ce gibier) vous aurez évoqué le nom d’Allah. Et craignez Allah car Allah est prompt à dresser les comptes.
Analyse mot-à-mot
yasalūnaka
te demandent
Analyse linguistique :
demandent
Autres traductions possibles :
mādhā
quoi
Autres traductions possibles :
uḥilla
permis
Analyse linguistique :
est permis
Autres traductions possibles :
lahum
pour eux
Autres traductions possibles :
qul
dis
Autres traductions possibles :
uḥilla
permis
Autres traductions possibles :
lakumu
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
l-ṭayibātu
les bonnes
Analyse linguistique :
les bonnes choses
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ʿallamtum
vous avez enseigné
Analyse linguistique :
enseigné
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-jawāriḥi
les oiseaux
Analyse linguistique :
rapaces
Autres traductions possibles :
mukallibīna
les chiens
Analyse linguistique :
chiens
Autres traductions possibles :
tuʿallimūnahunna
vous enseignez
Analyse linguistique :
enseignez-leur
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce que
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿallamakumu
il vous a appris
Analyse linguistique :
enseigné
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
fakulū
mangez
Autres traductions possibles :
mimmā
de
Autres traductions possibles :
amsakna
nous avons retenu
Analyse linguistique :
retenu
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Autres traductions possibles :
wa-udh'kurū
et souvenez-vous
Analyse linguistique :
souvenez
Autres traductions possibles :
is'ma
nom
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
wa-ittaqū
craignez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
sarīʿu
rapide
Autres traductions possibles :
l-ḥisābi
le compte
Analyse linguistique :
calcul
Autres traductions possibles :
