À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا۟ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ وَٱمْسَحُوا۟ بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَٱطَّهَّرُوا۟ ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَـٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا۟ مَآءً فَتَيَمَّمُوا۟ صَعِيدًا طَيِّبًا فَٱمْسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
yāayyuhā alladhīna āmanū idhā qum'tum ilā l-ṣalati fa-igh'silū wujūhakum wa-aydiyakum ilā l-marāfiqi wa-im'saḥū biruūsikum wa-arjulakum ilā l-kaʿbayni wa-in kuntum junuban fa-iṭṭahharū wa-in kuntum marḍā aw ʿalā safarin aw jāa aḥadun minkum mina l-ghāiṭi aw lāmastumu l-nisāa falam tajidū māan fatayammamū ṣaʿīdan ṭayyiban fa-im'saḥū biwujūhikum wa-aydīkum min'hu mā yurīdu l-lahu liyajʿala ʿalaykum min ḥarajin walākin yurīdu liyuṭahhirakum waliyutimma niʿ'matahu ʿalaykum laʿallakum tashkurūna
Muhammad Hamidullah
O les croyants! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos mains jusqu'aux coudes; passez les mains mouillées sur vos têtes; et lavez-vous les pieds jusqu'aux chevilles. Et si vous êtes pollués «junub», alors purifiez-vous (par un bain); mais si vous êtes malades, ou en voyage, ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins ou si vous avez touché aux femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à la terre pure, passez-en sur vos visages et vos mains. Allah ne veut pas vous imposer quelque gêne, mais Il veut vous purifier et parfaire sur vous Son bienfait. Peut-être serez-vous reconnaissants.
Rachid Maach
Vous qui croyez ! Lorsque vous vous levez pour prier, lavez-vous le visage et les mains jusqu’aux coudes, passez vos mains mouillées sur vos têtes, et lavez-vous les pieds jusqu’aux chevilles. Si vous êtes en état d’impureté majeure, accomplissez un bain rituel. Si vous avez satisfait un besoin naturel ou touché une femme, mais que, malades, vous ne pouvez vous purifier avec de l’eau ou, en voyage, vous en êtes privés, usez de terre pure que vous vous passerez sur le visage et les mains. Allah ne veut vous imposer aucune gêne, mais seulement vous purifier et vous combler de Ses bienfaits. Peut-être saurez-vous Lui en être reconnaissants !
Centre International Nur
Ô vous qui avez cru ! Quand vous vous levez pour aller à la Çalât, lavez-vous le visage, les mains jusqu’au coude, passez vos mains (mouillées) sur vos têtes et (lavez) vos pieds jusqu’aux chevilles. Si vous êtes en état d’impureté majeure, purifiez-vous (entièrement le corps). Si vous êtes malades ou en voyage, si vous venez de satisfaire un besoin naturel, si vous venez d’avoir des rapports intimes avec les femmes, et que vous ne trouviez pas d’eau, alors recourez à de la terre propre et passez-vous en sur le visage et les mains. Allah ne vous veut aucune gêne, mais veut vous purifier et vous combler de Sa grâce. Peut-être serez-vous reconnaissants !
Analyse mot-à-mot
yāayyuhā
ô vous
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
idhā
si
Autres traductions possibles :
qum'tum
vous vous êtes levés
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-ṣalati
la prière
Analyse linguistique :
prière
Autres traductions possibles :
fa-igh'silū
lavez
Autres traductions possibles :
wujūhakum
vos visages
Analyse linguistique :
visages
Autres traductions possibles :
wa-aydiyakum
vos mains
Analyse linguistique :
vos
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-marāfiqi
les coudes
Analyse linguistique :
coudes
Autres traductions possibles :
wa-im'saḥū
et essuyez
Autres traductions possibles :
biruūsikum
vos têtes
Analyse linguistique :
têtes
Autres traductions possibles :
wa-arjulakum
et vos pieds
Analyse linguistique :
jambes
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-kaʿbayni
les deux chevilles
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
junuban
en état d'impureté
Analyse linguistique :
impur
Autres traductions possibles :
fa-iṭṭahharū
purifiez-vous
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
marḍā
malades
Analyse linguistique :
malade
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
safarin
voyage
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
jāa
est venu
Autres traductions possibles :
aḥadun
un
Autres traductions possibles :
minkum
de vous
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-ghāiṭi
le lieu
Analyse linguistique :
déjection
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
lāmastumu
vous avez touché
Autres traductions possibles :
l-nisāa
les femmes
Autres traductions possibles :
falam
alors non
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
tajidū
trouver
Autres traductions possibles :
māan
l'eau
Analyse linguistique :
eau
Autres traductions possibles :
fatayammamū
faites les ablutions
Analyse linguistique :
se diriger
Autres traductions possibles :
ṣaʿīdan
terre
Autres traductions possibles :
ṭayyiban
bon
Analyse linguistique :
pur
Autres traductions possibles :
fa-im'saḥū
essuyez
Autres traductions possibles :
biwujūhikum
vos visages
Analyse linguistique :
visages
Autres traductions possibles :
wa-aydīkum
vos mains
Autres traductions possibles :
min'hu
de lui
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
yurīdu
veut
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
liyajʿala
pour faire
Analyse linguistique :
faire
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ḥarajin
difficulté
Analyse linguistique :
contrainte
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
yurīdu
veut
Autres traductions possibles :
liyuṭahhirakum
pour vous purifier
Analyse linguistique :
vous purifier
Autres traductions possibles :
waliyutimma
et pour compléter
Analyse linguistique :
achever
Autres traductions possibles :
niʿ'matahu
sa grâce
Analyse linguistique :
bienfait
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
laʿallakum
peut-être
Autres traductions possibles :
tashkurūna
remerciez
Autres traductions possibles :
