À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
watarā kathīran min'hum yusāriʿūna fī l-ith'mi wal-ʿud'wāni wa-aklihimu l-suḥ'ta labi'sa mā kānū yaʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent!
Rachid Maach
L’on voit nombre d’entre eux se précipiter vers le péché, l’injustice et les gains illicites. Odieuse attitude que la leur !
Centre International Nur
Tu verras plusieurs d’entre eux accourir vers le péché et l’agression, et se gaver de gains illicites. Quelles horribles œuvres que les leurs !
Analyse mot-à-mot
watarā
et tu vois
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kathīran
beaucoup
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
yusāriʿūna
se hâtent
Analyse linguistique :
se hâter
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ith'mi
le péché
Autres traductions possibles :
wal-ʿud'wāni
et l'agression
Analyse linguistique :
agression
Autres traductions possibles :
wa-aklihimu
leur nourriture
Analyse linguistique :
manger
Autres traductions possibles :
l-suḥ'ta
l'injuste
Analyse linguistique :
profit illégal
Autres traductions possibles :
labi'sa
quel mauvais
Analyse linguistique :
détestable
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
yaʿmalūna
ils agissent
Analyse linguistique :
travaillent
Autres traductions possibles :
